KudoZ home » English to German » Computers: Hardware

low profile / high profile

German translation: Low-Profile-... (niedrige Bauhöhe) / High-Profile-... (normale Bauhöhe)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:low profile / high profile
German translation:Low-Profile-... (niedrige Bauhöhe) / High-Profile-... (normale Bauhöhe)
Entered by: Alexandra Bühler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:26 Mar 19, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: low profile / high profile
Attach the two screws to the **high-profile** bracket in case you need the larger bracket to install the adapter in another server.

Es geht um Halterungen einer Adapterkarte. Kann ich das mit "niedriges/hohes Profil" übersetzen?
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 06:36
Low Profile / High Profile
Explanation:
Wenn es sich um eine PC-Erweiterungskarte handelt, so sollten diese Ausdrücke nicht übersetzt werden, da diese Begriffe so auch bei uns verwendet werden. In der Regel ist ein Adapter "High Profile" (wird nicht angegeben), im anderen Fall wird explizit "Low Profile" angegeben, Beispiel:
http://www.alternate-b2b.de/html/includeStaticBig.html?file=...
http://de.wikipedia.org/wiki/Low_Profile
Selected response from:

Kai Fiebach (Dipl.Ing.)
Germany
Local time: 06:36
Grading comment
vielen Dank, habe mich für die englische Variante entschieden!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Low Profile / High Profile
Kai Fiebach (Dipl.Ing.)
3flaches / hohes Profil
Andreas Kobell


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flaches / hohes Profil


Explanation:
würde ich vorschlagen. Hatte spontan zuerst "Querschnitt" gesagt, konnte dafür allerdings keine Belge finden...

Andreas Kobell
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Low Profile / High Profile


Explanation:
Wenn es sich um eine PC-Erweiterungskarte handelt, so sollten diese Ausdrücke nicht übersetzt werden, da diese Begriffe so auch bei uns verwendet werden. In der Regel ist ein Adapter "High Profile" (wird nicht angegeben), im anderen Fall wird explizit "Low Profile" angegeben, Beispiel:
http://www.alternate-b2b.de/html/includeStaticBig.html?file=...
http://de.wikipedia.org/wiki/Low_Profile

Kai Fiebach (Dipl.Ing.)
Germany
Local time: 06:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Grading comment
vielen Dank, habe mich für die englische Variante entschieden!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcus Geibel: mit "Low-/High-Profile-" (bitte mit Bindestrichen zwischen allen Elementen); wenn es unbedingt sein muss kann man noch "normale Bauhöhe" (= high) und "geringe Bauhöhe" (= low) unterscheiden
4 hrs

agree  Sonia Heidemann
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search