KudoZ home » English to German » Computers: Hardware

touchpad, touchscreen

German translation: Tastfeld, Tast- oder Sensorbildschirm

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:touchpad, touchscreen
German translation:Tastfeld, Tast- oder Sensorbildschirm
Entered by: xxxBrandis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:26 Mar 28, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / Home applicances
English term or phrase: touchpad, touchscreen
Es geht um einen besondern Kühlschrank, der sich auf der Frontseite durch einen Bildschirm (touchpad, touchscreen) bedienen lässt (Bestellungen aufnimmt und an einen Standardlieferanten Bestellungsempfangserver schickt usw. ).
xxxBrandis
Local time: 04:43
Tastfeld, Tast- oder Sensorbildschirm
Explanation:
Check out German Wikipedia. I would, however, use the English terms with the German terms in Parentheses by way of explanation. My notebook manual uses Touchpad exclusively, giving just a short explanation: 'Das eingebaute Touchpad ist ein Zeigegerät, das Berührungen seiner Oberfläche wahrnimmt.'
Selected response from:

Malcolm Smith
Germany
Local time: 04:43
Grading comment
Dankeschön
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Tastfeld, Tast- oder Sensorbildschirm
Malcolm Smith
3Bedienfeld / die Bedienung erfolgt über (s. Erklärung)homma1


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Tastfeld, Tast- oder Sensorbildschirm


Explanation:
Check out German Wikipedia. I would, however, use the English terms with the German terms in Parentheses by way of explanation. My notebook manual uses Touchpad exclusively, giving just a short explanation: 'Das eingebaute Touchpad ist ein Zeigegerät, das Berührungen seiner Oberfläche wahrnimmt.'


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Touchpad
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Touchscreen
Malcolm Smith
Germany
Local time: 04:43
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dankeschön

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Da es um einen Kühlschrank geht, den möglicherweise viele Menschen nutzen sollen, die der engl. Sprache nicht mächtig sind, würde ich, um Verwirrung zu vermeiden, nur den dt. Ausdruck verwenden.
39 mins

agree  Thomas Bollmann
1 hr

agree  Marcus Geibel: w/ Sensorbildschirm; alternativ: Berührungsbildschirm, ebenfalls sehr gängig; und ich stimme Brigitte zu, da die Zielgruppe kein Fachpublikum ist
1 hr

agree  Mihaela Boteva: Mit Brigitte.
5 hrs

agree  Sonia Heidemann
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bedienfeld / die Bedienung erfolgt über (s. Erklärung)


Explanation:
"Bedienfeld", und dann, je nach Syntax der Vorlage:
"Bedienfeld reagiert auf Berührung" oder
"Bedienfeld, das auf Fingerdruck reagiert" oder etwas in der Art.
Mein Favorit wäre:
"die Bedienung erfolgt über einen kleinen Bildschirm"
*****
Touchscreen kann auch unübersetzt bleiben, bei Computern in jedem Fall, aber bei Waschmaschinen? Für deutsche Hausfrauen?
Oder geht es hier um eine Produktwerbung, die sich nicht an den Endabnehmer der Waschmaschine richtet, sondern an Manager, die die Maschinen vermarkten wollen?
****
Vielleicht ist ja die Ähnlichkeit zu Computerwerbung hier angestrebt und erwünscht? Dann einfach als "touchscreen" stehenlassen.
Je nach Kontext und Kundenkreis.
homma1


homma1
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 28, 2007 - Changes made by KathyT:
Language pairGerman to English » English to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search