Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware / I/O devices | | English term or phrase: tactile simulator | könnte allerdings auch "tactile stimulator" heißen, kommt an anderer Stelle in demselben Zusammenhang vor - eins von beiden ist wohl ein Druckfehler
Kontext:
] I/O device - any sensory-oriented input and/or output device, such as an audio, visual, haptic, olfactory, and/or taste-oriented device, including, for example, a monitor, display, projector, overhead display, keyboard, keypad, mouse, trackball, joystick, gamepad, wheel, touchpad, touch panel, pointing device, microphone, speaker, video camera, camera, scanner, printer, haptic device, vibrator, ***tactile simulator***, and/or tactile pad,
potentially including a port to which an I/O device can be attached or connected |
| Marcus GeibelKudoZ activityQuestions: 125 (none open) ( 12 closed without grading) Answers: 359 Germany
| Local time: 14:04
|
| | s.u. | Explanation: Ich denke mal, es handelt sich um dieses Patent:
http://www.freshpatents.com/Systems-methods-and-devices-for-...
Systems, methods, and devices for processing audio signals
input/output (I/O) device--the input/output (I/O) device of the information device can be any sensory-oriented input and/or output device, such as an audio, visual, haptic, olfactory, and/or taste-oriented device, including, for example, a monitor, display, projector, overhead display, keyboard, keypad, mouse, trackball, joystick, gamepad, wheel, touchpad, touch panel, pointing device, microphone, speaker, video camera, camera, scanner, printer, haptic device, vibrator, tactile simulator, and/or tactile pad, potentially including a port to which an I/O device can be attached or connected.
Das ist das einzig Brauchbare, was ich finden konnte:
http://www.soundidea.org/rovan/portfolio-text/rovan_hayward_...
Wenn du die Seiten 10 und 11 betrachtest, wirst du auch eine Erklärung finden, was der Unterschied zwischen "tactile simulator" und "tactile stimulator" ist.
A distinction must first be made, however, between tactile simulators and haptic devices.
Tactile stimulators use some mechanism of controlled skin deformation (matrix of pins, typically) or vibrotactile stimulators (devices vibrating at a given frequency, in contact with the skin at one or several locations).
Haptic devices, on the other hand, use a mechanical system that links the user to a wide-bandwidth source of mechanical power (HA96).
As the operator moves the haptic device across space, acting as a virtual probe, mechanical feedback is transmitted to simulate the passing of the probe over, against or through a virtual object, which itself may be static or dynamic.
These systems are also known as "force feedback" devices, due to their ability to exert large-scale mechanical force back onto the operator.
The important difference between tactile simulators and haptic devices, besides the difference in scale, is that a tactile simulator simulates the effect of skin touching a surface, while a haptic device serves as a mediating device through which one explores or manipulates a virtual mechanical system.
Wenn ich den letzten Satz betrachtet, finde ich die Aussage, dass der "tactile simulator" die Oberflächenberührung der Haut nur vortäuscht, während der "tactile stimulator" eine "kontrollierte Deformierung der Haut" vornimmt.
Mein Vorschlag wäre, der sich kaum auf dem "Net" nachweisen lässt:
Berührungssimulator (ein Simulator der nur eine Berührung vortäuscht)
Berührungsstimulator (der die Haut stimuliert)
Andere Kombinationen wie:
berührungsempfindlicher Simulator/Stimulator (hier wohl nicht so gut angebracht)
oder
Tastsimulator / Taststimulator (finde ich auch nicht so ganz zutreffend in diesem Fall und nach dieser Beschreibung)
-------------------------------------------------- Note added at 9 Stunden (2007-09-20 05:47:56 GMT) --------------------------------------------------
Ich habe noch eine andere Möglichkeit gefunden, was auch häufig für "tactile" verwendet wird, halte ich aber persönlich nicht für die beste Lösung (vielleicht siehst du das anders):
taktiler Simulator
taktiler Stimulator
-------------------------------------------------- Note added at 9 Stunden (2007-09-20 06:24:22 GMT) --------------------------------------------------
Ich sehe gerade einen Fehler in meiner Ausführung!
Natürlich ist es nicht "die Oberflächenberührung der Haut" sondern "den Effekt der Haut beim Berühren einer Oberfläche vortäuscht"
-------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2007-09-20 07:30:40 GMT) --------------------------------------------------
Ich denke, du hast Recht, wenn du dich für "taktil" bei einer Patentbeschreibung entscheidest, auch um einen klaren Unterschied zu bekommen. Normalerweise vermeide ich solche Wörter, da die meisten Leute lieber einfache "Kost" lesen. |
| Selected response from:
Detlef Mahne India Local time: 17:34
| Grading comment Nochmal ganz herzlichen Dank für Deine Mühe!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 hrs confidence:   s.u.
Explanation: Ich denke mal, es handelt sich um dieses Patent:
http://www.freshpatents.com/Systems-methods-and-devices-for-...
Systems, methods, and devices for processing audio signals
input/output (I/O) device--the input/output (I/O) device of the information device can be any sensory-oriented input and/or output device, such as an audio, visual, haptic, olfactory, and/or taste-oriented device, including, for example, a monitor, display, projector, overhead display, keyboard, keypad, mouse, trackball, joystick, gamepad, wheel, touchpad, touch panel, pointing device, microphone, speaker, video camera, camera, scanner, printer, haptic device, vibrator, tactile simulator, and/or tactile pad, potentially including a port to which an I/O device can be attached or connected.
Das ist das einzig Brauchbare, was ich finden konnte:
http://www.soundidea.org/rovan/portfolio-text/rovan_hayward_...
Wenn du die Seiten 10 und 11 betrachtest, wirst du auch eine Erklärung finden, was der Unterschied zwischen "tactile simulator" und "tactile stimulator" ist.
A distinction must first be made, however, between tactile simulators and haptic devices.
Tactile stimulators use some mechanism of controlled skin deformation (matrix of pins, typically) or vibrotactile stimulators (devices vibrating at a given frequency, in contact with the skin at one or several locations).
Haptic devices, on the other hand, use a mechanical system that links the user to a wide-bandwidth source of mechanical power (HA96).
As the operator moves the haptic device across space, acting as a virtual probe, mechanical feedback is transmitted to simulate the passing of the probe over, against or through a virtual object, which itself may be static or dynamic.
These systems are also known as "force feedback" devices, due to their ability to exert large-scale mechanical force back onto the operator.
The important difference between tactile simulators and haptic devices, besides the difference in scale, is that a tactile simulator simulates the effect of skin touching a surface, while a haptic device serves as a mediating device through which one explores or manipulates a virtual mechanical system.
Wenn ich den letzten Satz betrachtet, finde ich die Aussage, dass der "tactile simulator" die Oberflächenberührung der Haut nur vortäuscht, während der "tactile stimulator" eine "kontrollierte Deformierung der Haut" vornimmt.
Mein Vorschlag wäre, der sich kaum auf dem "Net" nachweisen lässt:
Berührungssimulator (ein Simulator der nur eine Berührung vortäuscht)
Berührungsstimulator (der die Haut stimuliert)
Andere Kombinationen wie:
berührungsempfindlicher Simulator/Stimulator (hier wohl nicht so gut angebracht)
oder
Tastsimulator / Taststimulator (finde ich auch nicht so ganz zutreffend in diesem Fall und nach dieser Beschreibung)
-------------------------------------------------- Note added at 9 Stunden (2007-09-20 05:47:56 GMT) --------------------------------------------------
Ich habe noch eine andere Möglichkeit gefunden, was auch häufig für "tactile" verwendet wird, halte ich aber persönlich nicht für die beste Lösung (vielleicht siehst du das anders):
taktiler Simulator
taktiler Stimulator
-------------------------------------------------- Note added at 9 Stunden (2007-09-20 06:24:22 GMT) --------------------------------------------------
Ich sehe gerade einen Fehler in meiner Ausführung!
Natürlich ist es nicht "die Oberflächenberührung der Haut" sondern "den Effekt der Haut beim Berühren einer Oberfläche vortäuscht"
-------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2007-09-20 07:30:40 GMT) --------------------------------------------------
Ich denke, du hast Recht, wenn du dich für "taktil" bei einer Patentbeschreibung entscheidest, auch um einen klaren Unterschied zu bekommen. Normalerweise vermeide ich solche Wörter, da die meisten Leute lieber einfache "Kost" lesen.
| Detlef Mahne India Local time: 17:34 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Nochmal ganz herzlichen Dank für Deine Mühe!! |
| Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Detlef, für diese sagenhafte Recherche!! Ich bin derzeit geneigt, die Lösungen mit "taktil" zu verwenden, allein schon, um die klare Unterscheidung von "Berührung" und "haptisch" herzustellen, die es ja in demselben Satz auch gibt. Aber ich warte noch ein wenig ab - vielleicht ergibt sich ja noch etwas anderes.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 1, 2007 - Changes made by Steffen Walter: | | Field (specific) | IT (Information Technology) => Computers: Hardware | | Sep 24, 2007 - Changes made by Detlef Mahne: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |