Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware / Laser Imaging | | English term or phrase: box pitch | | Customer Questionnaire - Laser systems and Imaging. Under Requirements/Application they ask about: image size, print rate, substrate, Box Size, Box Pitch, conveyor speed. I am not sure what box in this case means? Gehaeuse, Kasten oder Eingabe? Und pitch - Abstand, Raster? box size - Eingabegroesse und box pitch - Eingabeabstand? Danke fuer die Hilfe. |
| | | Rahmenauflösung | Explanation: in diesem Rahmen, wo nur vom Bild die Rede ist, wird box size die Rahmengroße sein, box pitch die Rahmenauflösung (das Bild muß sich dem wohl fügen, läuft auf Raster hinaus), eine textbox wäre dagegen ein Textkasten (ohne Text- nicht gut), was in dem Rahmen mit nicht so klar ist, ist substrate. Auch hier wäre _noch mehr_ Kontext nicht ganz übel, weil noch Deutungsspielraum bleibt. |
| Selected response from:
Konrad Schultz Local time: 14:04
| Grading comment Vielen Dank - war sehr hilfreich. Es handelt sich hier um Laserdruck auf Verpackungen/Schachteln. Habe ich erst spaeter in Erfahrung gebracht. Dnake. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:   Rahmenauflösung
Explanation: in diesem Rahmen, wo nur vom Bild die Rede ist, wird box size die Rahmengroße sein, box pitch die Rahmenauflösung (das Bild muß sich dem wohl fügen, läuft auf Raster hinaus), eine textbox wäre dagegen ein Textkasten (ohne Text- nicht gut), was in dem Rahmen mit nicht so klar ist, ist substrate. Auch hier wäre _noch mehr_ Kontext nicht ganz übel, weil noch Deutungsspielraum bleibt.
| | | Grading comment | Vielen Dank - war sehr hilfreich. Es handelt sich hier um Laserdruck auf Verpackungen/Schachteln. Habe ich erst spaeter in Erfahrung gebracht. Dnake. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 10, 2007 - Changes made by Konrad Schultz: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |