ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Hardware

punches

German translation: Tastatureingabehilfen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:punches
German translation:Tastatureingabehilfen
Entered by: Nicole Schnell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:34 May 2, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / Eingabegeräte für Behinderte
English term or phrase: punches
To provide the staff in advance with all learning materials and technological tools required for the work with the handicapped patient (pens, books, laptop, accessories like webcams, digital tablets, accessibility tools like *punches*, mouth sticks, etc.)

Es geht um eingeschränkte oder auch behinderte Patienten, die besondere Eingabegeräte am Computer benötigen. Der englische Ausgangstext im Ganzen ist nicht immer einwandfrei... was könnte *punches* in etwa (außer Locher etc...) in dem Zusammenhang bedeuten???

Vielen herzlichen Dank.

JHerzog
JHerzog
Germany
Local time: 14:05
Tastatureingabehilfen
Explanation:
Ich würde diesen Überbegriff wählen. Es gibt davon eine ganze Reihe:

Aus dem Artikel "Hilfestellung" von Prof. Dr.-Ing. Christian Bühler,
Informationstechnologie für Menschen mit Behinderungen

"Ist ein Mensch in seinen Bewegungsmöglichkeiten stark eingeschränkt und weist zudem starke Sprachstörungen auf, kann er mit einem per Lidschlag bedienbaren PC in manchen Fällen überhaupt erst mit seiner Umwelt kommunizieren.

Solche Eingabegeräte müssen genau auf den Benutzer abgestimmt sein und reichen von vergrößerten Normaltastaturen bis zur Computersteuerung über Muskelimpulse.

Für blinde Menschen bietet ein PC mit Braille-Zeile die Möglichkeit, einen Computer genau so effektiv wie Sehende zu bedienen. Eine solche Braille-Tastatur besteht aus kleinen Feldern, aus denen sich je nach Buchstabe kleine Stifte erheben, die ein blinder Mensch erfühlen kann. Dadurch können Blinde Schreiben, Lesen oder Programmieren und zum Beispiel aktiv im Internet agieren.

[...]

So wird im Bereich Ein- und Ausgabe vielfältiges Sonderzubehör für unterschiedliche Anforderungen angeboten. Anstelle der üblichen Tastaturen können zum Beispiel Minitastaturen bei Muskelerkrankung, Großfeldtastaturen mit Abdeckungen bei Spastik oder Tastauren mit Braille-Zeilen bei Blindheit als Alternative eingesetzt werden. Programmierbare Keyboards (beispielsweise Concept-Keyboard, Intellikeys, ke:nx oder Keylargo) erlauben eine flexible Feldbelegung mit variablen Größen, eine Einstellung des Berührungs-Antwortverhaltens, die Anpassung an Spezialsoftware wie Lernprogramme, oder sie dienen als Mausersatz.

[...]

Bei starken Körperbehinderungen muß manchmal die Bedienung einer Hardware mit sehr eingeschränkten Restfunktionen durchführt werden. Dafür stehen diverse Einzelschalter und Schalterkombinationen zur Verfügung. Je nach Anforderung können robuste pneumatische Schalter, Kissenschalter, Fußtaster oder Microschalter per Augenbrauen, Wimpernschlag oder Zunge eingesetzt werden. Häufig werden Mehrfachtaster benutzt wie zum Beispiel ein Tastenkreuz (Vier- oder Fünffachschalter) oder Vierfach-Saug-Blas-Schalter. Für den Schaltvorgang kann damit jede bewußt gesteuerte, wiederholbare Bewegung eingesetzt werden.

[...]

Statt Keyboard oder Maus: Kissenschalter, Fußtaster und Saug-Blas-Schalter zur Bedienung bei eingeschränkter Beweglichkeit oder mangelnder Koordination.

[...]

Kann eine Standard-Maus aus anderen Gründen nicht eingesetzt werden, sind gegebenenfalls Tableaus, Joysticks oder Trackballs aus dem Standardzubehör nutzbar. Weitere spezielle Eingabemittel sind Mini-Joystick, fußbediente Maus, zungenoperierte Maus, ein am Kopf befestigter Infrarotsender oder die Eingabe per Augenbewegung."

Sehr lesenswerter Artikel.

http://209.85.173.104/search?q=cache:f0bcJIuEodsJ:www.behind...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-05-03 08:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

"punch in" heißt hier in Amiland jedenfalls "eintippen". Ob es sich um Tastentelefone, PIN-Eingabe bei Geldautomaten, Tastatureingaben auf dem Keyboard oder sonstwas handelt.
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 05:05
Grading comment
DANKE!!!! Genau das nehme ich.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Tastatureingabehilfen
Nicole Schnell
3Button/SensorenMichaB
3Stempelkarten
Christiane Hinsch
3Locher
kriddl


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
*punches*
Locher


Explanation:
Ich denke, vielleicht sind tatsächlich Locher gemeint... vgl. die Beschreibung in dem Technical Aid to the Disabled Journal auf S. 15.


    Reference: http://www.technicalaidnsw.org.au/Services/Communications/TA...
kriddl
Germany
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stempelkarten


Explanation:
to punch in = einlochen macht hier glaube ich Sinn - Stempelkarten oder Lochkarten.

Christiane Hinsch
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Button/Sensoren


Explanation:
Halt irgendetwas, wo man draufdrücken kann, um eine Funktion auszulösen (als Alternative zu den Mousetasten). So verstehe ich das zumindest.

http://www.dipax.de/Download/DIPAX_katalog_deu.pdf

MichaB
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tastatureingabehilfen


Explanation:
Ich würde diesen Überbegriff wählen. Es gibt davon eine ganze Reihe:

Aus dem Artikel "Hilfestellung" von Prof. Dr.-Ing. Christian Bühler,
Informationstechnologie für Menschen mit Behinderungen

"Ist ein Mensch in seinen Bewegungsmöglichkeiten stark eingeschränkt und weist zudem starke Sprachstörungen auf, kann er mit einem per Lidschlag bedienbaren PC in manchen Fällen überhaupt erst mit seiner Umwelt kommunizieren.

Solche Eingabegeräte müssen genau auf den Benutzer abgestimmt sein und reichen von vergrößerten Normaltastaturen bis zur Computersteuerung über Muskelimpulse.

Für blinde Menschen bietet ein PC mit Braille-Zeile die Möglichkeit, einen Computer genau so effektiv wie Sehende zu bedienen. Eine solche Braille-Tastatur besteht aus kleinen Feldern, aus denen sich je nach Buchstabe kleine Stifte erheben, die ein blinder Mensch erfühlen kann. Dadurch können Blinde Schreiben, Lesen oder Programmieren und zum Beispiel aktiv im Internet agieren.

[...]

So wird im Bereich Ein- und Ausgabe vielfältiges Sonderzubehör für unterschiedliche Anforderungen angeboten. Anstelle der üblichen Tastaturen können zum Beispiel Minitastaturen bei Muskelerkrankung, Großfeldtastaturen mit Abdeckungen bei Spastik oder Tastauren mit Braille-Zeilen bei Blindheit als Alternative eingesetzt werden. Programmierbare Keyboards (beispielsweise Concept-Keyboard, Intellikeys, ke:nx oder Keylargo) erlauben eine flexible Feldbelegung mit variablen Größen, eine Einstellung des Berührungs-Antwortverhaltens, die Anpassung an Spezialsoftware wie Lernprogramme, oder sie dienen als Mausersatz.

[...]

Bei starken Körperbehinderungen muß manchmal die Bedienung einer Hardware mit sehr eingeschränkten Restfunktionen durchführt werden. Dafür stehen diverse Einzelschalter und Schalterkombinationen zur Verfügung. Je nach Anforderung können robuste pneumatische Schalter, Kissenschalter, Fußtaster oder Microschalter per Augenbrauen, Wimpernschlag oder Zunge eingesetzt werden. Häufig werden Mehrfachtaster benutzt wie zum Beispiel ein Tastenkreuz (Vier- oder Fünffachschalter) oder Vierfach-Saug-Blas-Schalter. Für den Schaltvorgang kann damit jede bewußt gesteuerte, wiederholbare Bewegung eingesetzt werden.

[...]

Statt Keyboard oder Maus: Kissenschalter, Fußtaster und Saug-Blas-Schalter zur Bedienung bei eingeschränkter Beweglichkeit oder mangelnder Koordination.

[...]

Kann eine Standard-Maus aus anderen Gründen nicht eingesetzt werden, sind gegebenenfalls Tableaus, Joysticks oder Trackballs aus dem Standardzubehör nutzbar. Weitere spezielle Eingabemittel sind Mini-Joystick, fußbediente Maus, zungenoperierte Maus, ein am Kopf befestigter Infrarotsender oder die Eingabe per Augenbewegung."

Sehr lesenswerter Artikel.

http://209.85.173.104/search?q=cache:f0bcJIuEodsJ:www.behind...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-05-03 08:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

"punch in" heißt hier in Amiland jedenfalls "eintippen". Ob es sich um Tastentelefone, PIN-Eingabe bei Geldautomaten, Tastatureingaben auf dem Keyboard oder sonstwas handelt.

Nicole Schnell
United States
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
DANKE!!!! Genau das nehme ich.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 3, 2008 - Changes made by Nicole Schnell:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
May 2, 2008 - Changes made by Johanna Timm, PhD:
Term asked*punches* => punches


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: