ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to German » Computers: Hardware

physical drop

German translation: Herunterfallen


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:physical drop
German translation:Herunterfallen
Entered by: Lucile Lunde
Options:
- Contribute to this entry

19:48 Nov 8, 2009Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: physical drop
Bei dem Text geht es um Vor- und Nachteile von externen Festplatten:

External hard drives (EHDs) seem to have a higher failure rate (a ***physical drop*** of the EHD can make them usable.)

Ich habe keine Ahnung, worum es hier geht...

Vielen Dank!
Lucile Lunde
United States
Local time: 23:07
Herunterfallen
Explanation:
heißt es nicht vielleicht "can make them UNusable? Dann stimmt mein Vorschlag...
Selected response from:

Markus Hoedl
Venezuela
Local time: 02:37
Grading comment
Danke! Der Kunde hat den Fehler bestätigt. Herunterfallen macht dann natürlich Sinn... :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Herunterfallen
Markus Hoedl


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Herunterfallen


Explanation:
heißt es nicht vielleicht "can make them UNusable? Dann stimmt mein Vorschlag...

Markus Hoedl
Venezuela
Local time: 02:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke! Der Kunde hat den Fehler bestätigt. Herunterfallen macht dann natürlich Sinn... :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Gleicher Gedanke :-)
0 min
  -> danke Steffen :-)

agree  Kerstin Buessenschuett
1 min
  -> danke Kerstin :-)

agree  Ingrid Moore: With Steffen and Markus!
1 min
  -> danke Ingrid :-)

agree  efreitag
2 mins
  -> danke efreitag :-)

agree  Capesha: genau - niemals das gute Stück fallenlassen :-)
3 hrs
  -> und schon gar nicht durch die Gegend werfen ;-) Danke!

agree  Detlef Mahne
7 hrs
  -> danke Detlef :-)

agree  Goldcoaster
13 hrs
  -> danke Goldcoaster :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Aniello Scognamiglio


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: