Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware | | English term or phrase: over-commit | | ...fully support memory over-commit, with unique features such as ... |
| juro-onlineKudoZ activityQuestions: 26 (none open) Answers: 24 Germany
| Local time: 14:06
|
| | Speichermehrfachvergabe | Explanation: Habe den Begriff "Speichermehrfachvergabe" in einem Artikel gefunden, dessen Erklärung zur Definition des englischen "memory over-commit" passt.
Zitat: "Von allen x86-Bare-Metal-Hypervisors unterstützt nur VMware ESX die Mehrfachvergabe von Arbeitsspeicher, sodass der den virtuellen Maschinen zugewiesene Arbeitsspeicher den im Host installierten physischen Arbeitsspeicher übersteigen kann. VMware ESX unterstützt die Speichermehrfachvergabe mit minimalen Performance-Auswirkungen, da mehrere exklusive Technologien kombiniert werden."
(http://www.vmware.com/de/technology/whyvmware/scalability.ht... |
| Selected response from:
Andrea Bernard France Local time: 14:06
| Grading comment Vielen Dank, ich habe diese Übersetzung benutzt. Da die Übersetzung von Dennis Tietz auch korrekt ist habe ich die Punkte verteilt. Ich denke das ist ok. Nochmals vielen Dank. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:   "Memory Overcommitment"
Explanation: Es scheint sich um einen Spezialbegriff aus der Server Virtualisierung zu handeln, den man laut folgender Erklärung in seiner englischen Grundform verwenden kann:
"Durch »Memory Overcommitment« haben Sie die Möglichkeit, allen virtuellen Maschinen insgesamt mehr Speicher zur Verfügung zu stellen, als dem VMware ESX Server physikalisch zur Verfügung steht. Falls der physikalische Speicher wirklich einmal aufgebraucht ist, wird auf die Festplatte ausgelagert." (siehe Punkt 6.2.3. im Weblink)
-------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2010-05-02 09:33:45 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Schade, dass das nicht geht. Aber kein Problem. Dir viel Erfolg bei der weiteren Übersetzung.
Reference: http://openbook.galileocomputing.de/vmware/06_002.htm
| Dennis Tietz Germany Local time: 14:06 Native speaker of: German
|
| | Notes to answerer
Asker: Hallo Dennis, eigentlich wollte ich die Punkte verteilen, und Dir auch 2 Punkte geben, denn auch Deine Antwort war korrekt und der Link super. Aber jetzt sehe ich, dass das nicht funktioniert. Dies tut mir sehr leid, denn auch Deine Antwort und der Link waren sehr hilfreich.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 1, 2010 - Changes made by Steffen Walter: | | Field (specific) | Computers (general) => Computers: Hardware | | May 1, 2010 - Changes made by Steffen Walter: | | Field | Other => Tech/Engineering |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |