ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Hardware

timing mark

German translation: Synchronisierungsmarkierung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:34 Nov 9, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / Printer
English term or phrase: timing mark
Context: Rotate the transfer belt and clean the timing mark.

Hier geht es um eine "Markierung" am Übertragungsband in der Fotoleitereinheit des Druckers. Ein Bild davon gibt's hier: http://esupport.epson-europe.com/ViewArticle.aspx?lng=nn-NO&...

Ich habe in Google nur so etwas wie "Zähler-Chip" gefunden, überzeugt mich aber nicht so richtig. Vielleicht nur "Zähler"? Weiß jemand mehr?
Julika Katz
Netherlands
Local time: 14:06
German translation:Synchronisierungsmarkierung
Explanation:
Es gibt auch "Zeitsteuerung", aber das bezieht sich imho meist wirklich auf Millisekunden abwärts, zumal es hier ja im engeren Sinne eher um eine Synchronisierung der Lage als der Zeit geht.
Selected response from:

dnitzpon
Germany
Local time: 14:06
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Synchronisierungsmarkierungdnitzpon
Summary of reference entries provided
....Christian Weber

  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Synchronisierungsmarkierung


Explanation:
Es gibt auch "Zeitsteuerung", aber das bezieht sich imho meist wirklich auf Millisekunden abwärts, zumal es hier ja im engeren Sinne eher um eine Synchronisierung der Lage als der Zeit geht.

dnitzpon
Germany
Local time: 14:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


36 mins
Reference: ....

Reference information:
Vielleicht wusstest du es schon, aber hier gibt zumindest eine Erklärung wofür die Markierung gut ist:

Das zu bedruckende Papier wird mit einem 21 cm breiten Transportgummiband an der Belichterwalze vorbeigeführt. Eine Gummibandumdrehung entspricht der Beförderungsleistung genau eines DIN A4-Blattes. Damit der Drucker auch bei kleineren Blättern weiß, wann eine Runde rum ist, gibt es ein etwa 1x1cm großes silber Rechteck auf dem Band, das von einem Reflektorlichtschranke registriert wird. Ist das Transportband nicht richtig auf den Umlaufwalzen zentriert, sieht die Lichtschranke das passierende silberne Quadrat nicht und der Fehler wird gemeldet.

http://druckerservicekiel.wordpress.com/2009/07/21/fehler-se...

Christian Weber
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: