ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Hardware

strip out

German translation: auf (viele) (parallele) Disks/Festplatten verteilen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:27 Jul 19, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: strip out
Traditional approaches resolved performance problems in a legacy storage environment by aggregating a number of disks together to achieve a combined IOPS, or I/Os per second, per disk, across that storage array. You basically ###striped it out### and, in cases where you needed extreme performance, you would use so many disks that there was a lot of wasted capacity.


Ich verstehe diese etwas umgangssprachliche Formulierung so, dass einfach mehr Festplatten verwendet wurden. Hat jemand eine Idee, wie man das bisschen knackiger ausdrücken könnte?
Kathrin Wagner
Local time: 12:37
German translation:auf (viele) (parallele) Disks/Festplatten verteilen
Explanation:
Oder vielleicht umgangssprachlicher "breitstreuen" o.ä.

Es muss wohl "stripe" [sic!] heißen.

Wie sich herausstellt, hat "striping" mit RAID 0 zu tun, dabei werden sequentielle Daten parallelisiert:

http://www.bestpricecomputers.co.uk/glossary/raid-0.htm
http://de.wikipedia.org/wiki/RAID#RAID_0:_Striping_.E2.80.93...
http://en.wikipedia.org/wiki/Data_striping


Selected response from:

opolt
Germany
Local time: 12:37
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5auf (viele) (parallele) Disks/Festplatten verteilenopolt
3Erweiterung der Speicherkapazität
Andreas Kobell
2"aufbohren"
Oliver_F


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erweiterung der Speicherkapazität


Explanation:
* Im Grunde genommen,handelt es sich um eine Erweiterung der Speicherkapazität, die bei Bedarf an extrem hoher Leistung...*

Andreas Kobell
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thayenga: ... auf externe Festplatten, CDs, etc.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
stripe out
"aufbohren"


Explanation:
erscheint mir eine mögliche umgangssprachliche Entsprechung zu sein.... wenn... ja wenn es sich nicht doch um einen Schreibfehler (fehlendes p) handelt...


Oliver_F
Local time: 12:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
stripe out
auf (viele) (parallele) Disks/Festplatten verteilen


Explanation:
Oder vielleicht umgangssprachlicher "breitstreuen" o.ä.

Es muss wohl "stripe" [sic!] heißen.

Wie sich herausstellt, hat "striping" mit RAID 0 zu tun, dabei werden sequentielle Daten parallelisiert:

http://www.bestpricecomputers.co.uk/glossary/raid-0.htm
http://de.wikipedia.org/wiki/RAID#RAID_0:_Striping_.E2.80.93...
http://en.wikipedia.org/wiki/Data_striping




opolt
Germany
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Ja, da scheint in die richtige Richtung zu gehen...also die Daten/Arbeitslast zu verteilen (Data Striping). Danke schon mal.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Aha!
6 mins
  -> Danke! (Wie man sieht, musste ich mich auch erst kundig machen.)

agree  Thayenga
18 mins
  -> Danke!

agree  Oliver_F: wieder was hinzu gelernt...
20 mins
  -> Danke sehr Oliver!

agree  Andreas Kobell: Ja, das macht wesentlich mehr Sinn! Gut recherchiert, opolt :)
25 mins
  -> Danke für die Unterstützung, Andreas.

agree  Christian Weber
43 mins
  -> Danke auch dir, Christian!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 19, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)IT (Information Technology) => Computers: Hardware
Field (write-in)Hardware => (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: