German translation: freigegebenes Netzlaufwerk der Personalabteilung
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Ich würde das nicht abkürzen. "Freigabe" für "Shared" ist gängig.
Viele Grüße
Andy
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2012-01-26 16:07:54 GMT) --------------------------------------------------
Auf die Art musst du dich auch nicht entscheiden, für wen das Laufwerk freigegeben ist: Das ganze Unternehmen, nur die Personalabteilung, nur bestimmte Leute usw.
Und trotzdem ist klar, dass es gemeinsam genutzt werden kann.
-------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2012-01-26 16:46:40 GMT) --------------------------------------------------
Das macht keinen Unterschied. Sobald nicht nur eine Person darauf zugreifen kann, spricht man in der Informatik von einer Freigabe. Das impliziert keinen unbeschränkten allgemeinen Zugriff.
freigegeben kenn ich übrigens natürlich auch von windows, aber ich würde hier (auch wegen der unklarheit) eher nicht den spezifischen term nehmen, sondern deinen eigenen vorschlag incl. genutzt. wobei laufwerk finde ich nicht schön - festplatte(nspeicher)?
wie gesagt, der Fachbegriff ist » freigegebenens (Netz-) Laufwerk« auch Workgroup genannt; Workgroup impliziert, dass das Laufwerk mit Einschränkungen freigegeben ist. Die Zugriffsrechte werden idR vom Netzwerkadministrator vergeben. Unter Windows werden diese dann individuell eingebunden (bsp. mit der IP-Adresse) oder per Startup-Skript beim Einloggen in eine NT-Sitzungen zugeordnet und eingebunden. Bspw.: Laufwerk L: Workgroup auf Server DE-S-XXXX Laufwerk O = Persönliches Laufwerk auf Server DE-S-XXXX usw.
Ich würde bei deinem eigenen Vorschlag bleiben: gemeinsam genutztes Netzlaufwerk der Personalabteilung. Das ist def. am Neutralsten und schließt gleichzeitig nicht aus, dass gewisse Unterordner im Verzeichnis nur für bestimmte HR-Mitarbeiter zugänglich sind.
I agree with you at this point. The word "freigeben" is not wrong, but is a little bit too specific. Why not translate it word by word. Shared=gemeinsam, HR=Personalabteilung, Drive=Laufwerk. gemeinsames Personalabteilungslaufwerk oder gemeinsames Laufwerk der Personalabteilung. It can´t be wrong...
Interesting thoughts. Fact is, I do not know nor does the agency ;-) Therefore, I would need a translation which ist as neutral as possible and as clear as necessary ;-) Problem is, I am not very much into IT and do not know whether "freigegeben" would serve my case or whether this would mean "public", which it is not. It is shared either only be HR people or by HR people together with Executives, but surely not for the "common employees".
It is being assumed here that this is a drive that is "shared" by the whole HR department and being with access denied to everyone else.
There are of course two other possibilities that might be worth considering:
1) It is a drive that is shared for access by certain members of the HR department (and not necessarily all).
2) It is one of several drives administered by the HR department, but this specific one is indeed "shared" for access by other departments/employees (e.g. in-house job vacancies, company employee regulations, in-house publications, etc.)
ich finde der Vorschlag von Katja triffts doch schon. Vielleicht könnte man noch mit "Netz" (Netzlaufwerk) ergänzen. Der gängigste Ausdruck ist glaub ich "Workgroup", wobei dann der Administrator die Berechtigungen für den Zugriff auf die jeweiligen Unterordner erteilt.
cf. Brockhaus: Workgroup
[dt. Arbeitsgruppe], alle Mitarbeiter an einem gemeinsamen Projekt, bisweilen auch alle Mitarbeiter einer Abteilung. Die Zugehörigkeit zu einer Workgroup ist in einem Netzwerk ein Kriterium beider Vergabe von Zugriffsrechten.
gemeinsam genutztes Laufwerk der Personalabteilung?
Automatic update in 00:
Answers
37 mins confidence:
shared hr drive
Laufwerk der Personalabteilung
Explanation: streng genommen müsste es eigentlich heißen: "für die Personalabteilung freigegebenes Laufwerk"
...und kann so gemeint sein, dass es sich real um ein eigenes HR-Verzeichnis innerhalb eines größeren Festplattenpeichers handelt, auf dem sich auch noch andere Abteilungen des Unternehmens tummeln.
Mit Public, sprich "für alle freigegeben" hat das nicht grundsätzlich etwas zu tun.
Ein Share ist eine Freigabe, die auch für einen einzelnen Nutzer oder eine Nutzergruppe erfolgen kann.
Oliver_F Local time: 12:37 Works in field Native speaker of: German
Explanation: M.E. braucht man das "shared" im Deutschen nicht, da klar ist, dass die gesamte Personalabteilung darauf zugreifen kann. Ich würde Netz dazusetzen, wer weiß, wo der Server steht. Abteilungslaufwerk finde ich auch unpassend.
Da der Kontext fehlt, könnte es sein, dass man das Laufwerk trotzdem bei dem Namen "HR" benennt (zB. Laufwerk "HR" der Personalabteilung), damit die Bezüge stimmen.
Birgit Gläser Germany Local time: 12:37 Native speaker of: German
Explanation: Ich würde das nicht abkürzen. "Freigabe" für "Shared" ist gängig.
Viele Grüße
Andy
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2012-01-26 16:07:54 GMT) --------------------------------------------------
Auf die Art musst du dich auch nicht entscheiden, für wen das Laufwerk freigegeben ist: Das ganze Unternehmen, nur die Personalabteilung, nur bestimmte Leute usw.
Und trotzdem ist klar, dass es gemeinsam genutzt werden kann.
-------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2012-01-26 16:46:40 GMT) --------------------------------------------------
Das macht keinen Unterschied. Sobald nicht nur eine Person darauf zugreifen kann, spricht man in der Informatik von einer Freigabe. Das impliziert keinen unbeschränkten allgemeinen Zugriff.
Andy Lemminger Canada Local time: 04:37 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke sehr!
Notes to answerer
Asker: Hm, danke. Problem hierbei ist, dass das Laufwerk ja nicht "freigegeben" ist, also nicht für alle frei zugänglich, sondern nur für Personaler und evtl. Führungskräfte.