ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Software

authorising software

German translation: Autorisierungssoftware


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:authorising software
German translation:Autorisierungssoftware
Entered by: Astrid Elke Johnson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:03 Feb 21, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Software
English term or phrase: authorising software
No context at the moment really. It occurs in a list of goods that needs to be translated into German.
Astrid Elke Johnson
Germany
Local time: 12:41
Autorisierungssoftware
Explanation:
standard term, used with applications like online banking, Internet access etc.
Selected response from:

Sonja Lieck
Local time: 12:41
Grading comment
Thank you very much, Sonja. Seven other people have agreed with your answer, so I assume it is indeed a standard term. I don't know anything about types of software myself.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Autorisierungssoftware
Sonja Lieck
4BerechtigungssoftwareChrista Zeller Thomas


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Autorisierungssoftware


Explanation:
standard term, used with applications like online banking, Internet access etc.


    Reference: http://www.atosorigin.de/news/archiv/2000/p20000726-125.htm
Sonja Lieck
Local time: 12:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much, Sonja. Seven other people have agreed with your answer, so I assume it is indeed a standard term. I don't know anything about types of software myself.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
10 mins

agree  Holger
52 mins

agree  Bob Kerns
9 hrs

agree  Kralicky
13 hrs

agree  bengalette
13 hrs

agree  Doza
1 day3 hrs

agree  transint
2 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Berechtigungssoftware


Explanation:
Also used. Example:

Die Filterung erfolgt vor Einspeisen der Feeds in das FIMS. Zusammen mit der ausgefeilten *Berechtigungssoftware* ermöglicht dieses Verfahren eine genau auf den Bedarf zugeschnittene Datenübermittlung und eine vereinfachte, transparente Abrechnung mit den Börsen.




    Reference: http://www.sun.de/SunPR/SunNews/1996/3-96/Sun_Schweiz.html
Christa Zeller Thomas
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: