KudoZ home » English to German » Computers: Software

stalled transfers

German translation: unterbrochene Übertragungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stalled transfers
German translation:unterbrochene Übertragungen
Entered by: Hans G. Liepert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:06 Oct 26, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / FTP-Server
English term or phrase: stalled transfers
It’s easy to set up and use, and offers multi-protocol support, automatic restart of *stalled transfers*, and Event Rules to automate things like transfers and notifications.

Wie ist der deutsche Ausdruck für "stalled transfers"? Danke für die Hilfe!
bp-translations
Austria
Local time: 18:35
abgebrochene/unterbrochen Übertragungen
Explanation:
.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 18:35
Grading comment
Dankeschön. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3abgebrochene/unterbrochen Übertragungen
Hans G. Liepert


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
abgebrochene/unterbrochen Übertragungen


Explanation:
.

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 18:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 112
Grading comment
Dankeschön. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both: Ja, "unterbrochene Übertragungen".
10 mins
  -> danke, Endre

agree  Teresa Reinhardt: w/Endre's correction//Habe kein Problem mit aBgebrochene, es bezog sich eher auf das fehlende e am anderen Adjektiv ;-)
27 mins
  -> wiesi Korrektur? agebrochene Ü. hat zahlreiche Facheintragungen bei Google

agree  Aniello Scognamiglio: Was nehmen wir denn? Abbruch=Ende, bei "unterbrochen" geht's igendwann weiter, oder? // Das wollte ich doch nur hören; du hast übrigens wieder das "e" vergessen ;-)
29 mins
  -> auch eine abgebrochen Übertragung kann wieder aufgenommen werden - das ist eine Frage des Protokolls // ok, hier die beiden fehlenden 'e': e e (wollt ihr was fürs Lektorieren?)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search