KudoZ home » English to German » Computers: Software

exactly as they are shown

German translation: genauso wie sie angezeigt werden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exactly as they are shown
German translation:genauso wie sie angezeigt werden
Entered by: Mine Somyurek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:52 Oct 29, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software
English term or phrase: exactly as they are shown
"Select the passenger whose details are to be changed, by ticking the box in front of the name, then enter the first and last names exactly as they are shown."

Habe "genau so wie sie erscheinen" geschrieben, bin mir aber nicht sicher.

Vielen Dank.
Mine Somyurek
United Kingdom
Local time: 01:15
genauso wie sie angezeigt werden
Explanation:
wäre eine andere Möglichkeit, deine ist auch richtig
Selected response from:

Liselotte K. de Hennig
Uruguay
Local time: 21:15
Grading comment
Danke vielmals!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6genau wie angegeben
Stefanie Reinhold
3 +5in der angezeigten Schreibweise und Reihenfolge
EdithK
4 +3genauso wie sie angezeigt werden
Liselotte K. de Hennig
4in der Reihenfolge, wie sie erscheinen sollen
Nadine Hegmanns


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
genauso wie sie angezeigt werden


Explanation:
wäre eine andere Möglichkeit, deine ist auch richtig

Liselotte K. de Hennig
Uruguay
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke vielmals!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: exakt und prägnant
27 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Ingeborg Gowans: so ist es
48 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Valeska Nygren
9 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
in der angezeigten Schreibweise und Reihenfolge


Explanation:
zwar nicht eleganter, aber klarer

Schreibweise: kein Tippfehler
Reihenfolge: Vor- bzw. Nachname oder auch umgekehrt

EdithK
Switzerland
Local time: 02:15
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadine Hegmanns: find ich gut, vor allem den Zusatz "Schreibweise"!
5 mins

agree  Steffen Walter: Ja, ist eindeutig.
25 mins

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Guter Vorschlag.
3 hrs

agree  Valeska Nygren
9 hrs

agree  Ursula Derx
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
genau wie angegeben


Explanation:
I would say..."genau wie angegeben".

Stefanie Reinhold
United States
Local time: 19:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dirk Wittke: Schön kurz und ohne hinzugedichtete Interpretation. :-)
35 mins

agree  Konrad Schultz: so schön hätte ich es nciht gemacht
1 hr

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Knapper geht es nicht mehr!
3 hrs

agree  Valeska Nygren
9 hrs

agree  Detlef Mahne
10 hrs

agree  Dorothee Rault
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in der Reihenfolge, wie sie erscheinen sollen


Explanation:
Ich denke, es geht darum, dass man (insb. bei ausländischen, unbekannten Namen) weiß, was der Vor- und der Nachname sein soll, und wie es hinterher auf dem Ticket gedruckt werden soll. Wenn das der Fall ist, finde ich den Zusatz "Reihenfolge" hilfreich.

Nadine Hegmanns
Germany
Local time: 02:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial
Field (specific)Business/Commerce (general) » Computers: Software


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search