English: accrual adjustment module German translation: Abgrenzungs-/Einschätzungsmodul KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | accrual adjustment module | | German translation: | Abgrenzungs-/Einschätzungsmodul | | Entered by: | Steffen Walter |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Computers: Software | | English term or phrase: accrual adjustment module | Hallo,
in einer Tabelle für ein Manual einer Software für die Filmbranche befindet sich ein bestimmtes Modul, das "ACCRUAL ADJUSTMENT MODULE"
Da es eine Excel-Tabelle ist, habe ich leider nicht mehr Kontext.
Ein paar Zeilen taucht accrual wieder auf:
"The film rental screen is displayed showing the GNT, contract, accrual and contract amounts for a film."
Was könnte dieses Modul hier sein? Und vor allem: was meint accrual in diesem Zusammenhang?
Kann da jemand helfen?
Beste Grüße,
Stefan Schaller
|
| | Clarification request(s) and responseDavid Moore: 5:30pm Jan 11, 2008: Please desist from using capitals throughout, as it confuses the glossary system software
|
|
| | Selected response from: Richard Lukas Turkey
| Note from asker to answererIch denke, dass es hier eher dieses Modul ist, danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
32 mins confidence:   |
| accrual adjustment module Abgrenzungs/Einschätzungs Modul
Explanation: Es klingt als könne man in diesen Modul einen zu erwartenden Wert einstellen.
| Richard Lukas Turkey Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerer| Ich denke, dass es hier eher dieses Modul ist, danke! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs confidence:   |
| Accrualeinstellungsmodul
Explanation: Der Gewinn gliedert sich in solchen aus dem Cash Flow und solchem, der aus zukünftig zu erwartenden Gewinnen schon heute (spekulativ) resultiert, ist also hoch bei einem guten Börsenwert, wenn ich das richtig verstehe. Googlen nach accrual + film, in dem Link wird dazu einiges gesagt, aber der Begriff englisch belassen. Daher mein Vorschlag. Wahrscheinlich ist diese ganze Geschichte bei der Filmproduktion wesentlich mehr von Bedeutung als sonstwo.
Reference: http://www.diplom.de/db_mwexchange/diplomarbeiten9619.html
| Konrad Schultz Germany Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 33
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |