Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / report management within an organization | | English term or phrase: bursting | | my suggestion: vielleicht einfach "splitten"? here's the whole definition: Report Bursting is the ability for report output to be split into multiple files based on a logical grouping, so that each file can be sent by the Reports Server to a different destination. For example, in a single report execution you can generate output for all departments, and use report bursting to split the output into multiple files (one per department). |
| nschreiberKudoZ activityQuestions: 68 ( 2 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| | Local time: 12:43
|
| | Selected response from: Anne Spitzmueller Germany Local time: 12:43
| Grading comment danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  
31 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 6, 2008 - Changes made by Steffen Walter: | | Field (specific) | Business/Commerce (general) => Computers: Software |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |