ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Software

acceptant

German translation: Empfänger / Annehmer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acceptant
German translation:Empfänger / Annehmer
Entered by: xxxBrandis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:51 Aug 9, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: acceptant
cost acceptant
invoice acceptant
production cost acceptant
dudzik
Local time: 12:43
Empfänger / Annehmer
Explanation:
Empfänger oder Annehmer würde ich vorschlagen. Kostenempfänger, Rechnungsempfänger, Produktionskostenempfänger.
Selected response from:

xxxBrandis
Local time: 12:43
Grading comment
vielen Dank:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Empfänger / AnnehmerxxxBrandis
3Akzeptant
Mariusz Wstawski


Discussion entries: 2





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Akzeptant


Explanation:
Akzeptant

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-09 12:53:14 GMT)
--------------------------------------------------

ich habe ein bisschen zu schnell die Antwort geschickt, hier kann es sich auch um "akzeptabel" handeln...

Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 12:43
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: klingt nicht deutsch - weder, noch
23 mins

neutral  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Sorry Mariusz, wo HGL Recht hat, hat er Recht.
6 hrs

neutral  xxxBrandis: Hans hat Recht, das passt wirklich nicht. Ich habe zwischenzeitlich eine Reihe Möglichkeiten durchsucht.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Empfänger / Annehmer


Language variant: German

Explanation:
Empfänger oder Annehmer würde ich vorschlagen. Kostenempfänger, Rechnungsempfänger, Produktionskostenempfänger.

xxxBrandis
Local time: 12:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
vielen Dank:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tobias Ernst: Im Rahmen des nichtvorhandenen Kontexts halte ich "Empfänger" für eine gute Lösung. Mehr Kontext wäre aber wirklich besser.
20 hrs
  -> Danke Tobi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 22, 2008 - Changes made by xxxBrandis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Aug 9, 2008 - Changes made by dudzik:
Language pairPolish to German => English to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: