KudoZ home » English to German » Computers: Software

CPU overhead

German translation: CPU-Zusatzbelastung ("CPU-Overhead")

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:27 Feb 12, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Defragmenting
English term or phrase: CPU overhead
All of this fragmenting of files is done without the user's knowledge or interaction. To the users, the file appears as one large file within their systems.
When trying to write these files to a CD, the system must put all of the file fragments back together before sending them to the CD-R/RW drive. This requires large amounts of time for hard drive seeking and CPU overhead


CPU overhead= CPU-Auslastung? oder CPU-Arbeitsaufwand oder ist der CPU-Platzbedarf gemeint?

Thanks
Snowinsummer
Germany
Local time: 12:48
German translation:CPU-Zusatzbelastung ("CPU-Overhead")
Explanation:
Die CPU wird aufgrund der mit der Fragmentierung verbundenen Such- und Verkettungsoperationen zusätzlich belastet.

Mögliche Übersetzung:

This requires large amounts of time for hard drive seeking and CPU overhead.
Dies erfordert viel Zeit für die Festplattensuche und belastet die CPU (deshalb) zusätzlich.

Quellen

Overhead wird aber auch hier ganz allgemein als ***Zusatzarbeit*** übersetzt, die z. B. durch Schleifen oft und unnötig durchgeführt werden muss.
http://de.wikipedia.org/wiki/Overhead_(EDV)

Overhead Subst. (overhead)

Zu deutsch »Überbau«. Arbeitsvorgänge oder Informationen, die der Unterstützung eines Rechenprozesses dienen (möglicherweise für diesen entscheidend sind), aber nicht eigentlicher Bestandteil der Operation oder der Daten sind. Der Overhead erfordert häufig zusätzliche Verarbeitungszeit, läßt sich jedoch im allgemeinen nicht umgehen.
http://www.hirzel.org/book/o.htm#3851

Dies ist durch die effiziente Nutzung von AS/400-Journalempfängern möglich. MIMIX ist darüber hinaus speziell dafür konzipiert,
die CPU-Zusatzbelastung zu minimieren.
http://www.keos.de/download/PDF_Download/news200001.pdf
Selected response from:

sci-trans
Local time: 12:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6CPU-Zusatzbelastung ("CPU-Overhead")sci-trans
3CPU-Kapazität
Capesha
3 -1CPU-ÜberlastungPatrick Zumstein
Summary of reference entries provided
Schon mal diskutiert
Doreen Schoon-Hammermann

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cpu overhead
CPU-Kapazität


Explanation:
Mit dem Platzbedarf bist du schon auf dem richtigen Wege.

Capesha
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Freitag
2 mins
  -> thank you!

disagree  Aniello Scognamiglio: http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/tech_engineering... // sorry, aber wenn etwas nicht richtig ist, gibt es nur disagree, ist doch nicht sooooo schlimm, oder?
40 mins
  -> Ein "neutral" wäre nett gewesen, @itallenger; nein, soooo schlimm ist es nicht ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
cpu overhead
CPU-Zusatzbelastung ("CPU-Overhead")


Explanation:
Die CPU wird aufgrund der mit der Fragmentierung verbundenen Such- und Verkettungsoperationen zusätzlich belastet.

Mögliche Übersetzung:

This requires large amounts of time for hard drive seeking and CPU overhead.
Dies erfordert viel Zeit für die Festplattensuche und belastet die CPU (deshalb) zusätzlich.

Quellen

Overhead wird aber auch hier ganz allgemein als ***Zusatzarbeit*** übersetzt, die z. B. durch Schleifen oft und unnötig durchgeführt werden muss.
http://de.wikipedia.org/wiki/Overhead_(EDV)

Overhead Subst. (overhead)

Zu deutsch »Überbau«. Arbeitsvorgänge oder Informationen, die der Unterstützung eines Rechenprozesses dienen (möglicherweise für diesen entscheidend sind), aber nicht eigentlicher Bestandteil der Operation oder der Daten sind. Der Overhead erfordert häufig zusätzliche Verarbeitungszeit, läßt sich jedoch im allgemeinen nicht umgehen.
http://www.hirzel.org/book/o.htm#3851

Dies ist durch die effiziente Nutzung von AS/400-Journalempfängern möglich. MIMIX ist darüber hinaus speziell dafür konzipiert,
die CPU-Zusatzbelastung zu minimieren.
http://www.keos.de/download/PDF_Download/news200001.pdf

sci-trans
Local time: 12:48
Native speaker of: German
PRO pts in category: 78
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: mit CPU-Overhead
23 mins

agree  Stephan Briol: CPU-Overhead oder Prozessor-Overhead
2 hrs

agree  Goldcoaster
4 hrs

agree  Detlef Mahne
14 hrs

agree  Capesha: Stimme zu. Dennoch schade, dass hier kein deutsches Wort zu finden ist.
21 hrs

agree  Kay Barbara: mit Aniello
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
cpu overhead
CPU-Überlastung


Explanation:
mir scheint dies angenehm.

Patrick Zumstein
Paraguay
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Capesha: Der Satz beginnt mit "this requires". Daher kann es keine Überbelastung sein - denn die CPU muss diesen Vorgang doch bewältigen?
8 hrs

disagree  sci-trans: Eine CPU kann nur im *physikalischen* Sinn überlastet werden (thermisch, zu hohe Bustaktung, ...). Bei spezifikationsgemäßem Betrieb (Kühlung, Taktfrequenzen) von CPU und Peripherie ist die Funktion unabhängig vom "Auslastungsgrad" stets garantiert.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 mins peer agreement (net): +1
Reference: Schon mal diskutiert

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/tech_engineering...


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/tech_engineering...
Doreen Schoon-Hammermann
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Aniello Scognamiglio
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search