Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Meiner Ansicht nach kann das hier durchaus übersetzt werden, da es sich nicht um Code im eigentlichen Sinne handelt, sondern lediglich um Nachrichten, die benutzerseitig angezeigt werden. Auch handelt es sich bei 'Exe', 'Dir' und 'Args' lediglich um die Kategorien, deren Ausführung bzw. Start nicht möglich war.
Ein Vorschlag:
Starten nicht möglich: Ausführbare Datei: %s, Verzeichnis: %s, Argumente: %s
-------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2009-04-08 12:38:49 GMT) --------------------------------------------------
Die Argumente selbst (z. B. kudoz -b -r -agree) dürfen natürlich nicht übersetzt werden, aber die Kategorie 'Argumente' sehr wohl: Argumente: kudoz -b -r -agree
Bei der Softwareübersetzung im Allgemeinen bleibt zwar viel Englisch, aber bei genauerem Hinsehen und sorgfältiger Differenzierung kann sehr viel mehr übersetzt werden als allgemein angenommen.