ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Software

break in coverage

German translation: Vertragsunterbrechung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:break in coverage
German translation:Vertragsunterbrechung
Entered by: Robert Paulig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:36 Jul 8, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Computers: Software / Wartungsvertrag
English term or phrase: break in coverage
Hi all,

in einem Wartungsvertrag für eine Datenbank heißt es

1. XYZ offers limited Extended Database Maintenance Service for the Software as set forth in this Order Addendum. Beginning with release 0.0.0, customers may purchase the EDM Services in three (3), six (6), nine (9) or twelve (12) month increments. Customers may continue purchasing EDM Services, in combinations of 3 - 12 month increments, so long as here is no ***break in coverage***. Continuous coverage can last up to but no longer than seven years from the GCA date of the current Major/Minor software release.

Mir will nichts richtiges für (break in) coverage einfallen. Spricht man bei Waretungsverträgen von Abdeckung?

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Robert Paulig
Local time: 12:44
Vertragsunterbrechung
Explanation:
Wenn man den Vertrag nicht verlängert, hat man in der Zeit auch keine Deckung :)
Selected response from:

Rebekka Groß
Local time: 11:44
Grading comment
Besten Dank :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Vertragsunterbrechung
Rebekka Groß


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Vertragsunterbrechung


Explanation:
Wenn man den Vertrag nicht verlängert, hat man in der Zeit auch keine Deckung :)

Rebekka Groß
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
6 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Besten Dank :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Lauble: klingt in diesem Zusammenhang sehr plausibel
2 mins

agree  Gertraud K.
13 mins

agree  Werner Walther: Ja, diesmal kein so langer Kommentar nötig.
1 hr

agree  Birgit Gläser: aber nach Vertragsunterbrechung bekommt man (wenn überhaupt) einen neuen Vertrag zu voraussichtlich ungünstigeren Konditionen....
6 hrs

agree  Goldcoaster
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: