ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Software

bar recharge

German translation: Barabrechnung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bar Recharge
German translation:Barabrechnung
Entered by: Goldcoaster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:33 Jul 15, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software / Duty Free Software
English term or phrase: bar recharge
Übersetze eine Excel-Tabelle mit Text für eine Software, die im Duty Free Verkauf im Flugzeug zum Einsatz kommt.
"Bar Recharge" wurde vom Kunden wie folgt erklärt:
Bar Recharge - Charging a supplier for certain products
Ansonsten gibt es dazu keinen weiteren Kontext. Hat jemand eine Idee, wie man das übersetzen könnte?
Kristina Wolf
Local time: 11:44
Barabrechnung
Explanation:
dem Zweck nach scheint es sich um eine Abrechnung der Verkäufe sowie Wiederbeschickung der Bar zu handeln

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-07-22 12:25:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Kristina
Selected response from:

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 12:44
Grading comment
Warte noch auf Rückmeldung des Kunden, um was es sich da handelt, ist mir so zu unsicher, aber danke für deine Hilfe.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Barabrechnung
Goldcoaster


Discussion entries: 3





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Barabrechnung


Explanation:
dem Zweck nach scheint es sich um eine Abrechnung der Verkäufe sowie Wiederbeschickung der Bar zu handeln

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-07-22 12:25:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Kristina

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Grading comment
Warte noch auf Rückmeldung des Kunden, um was es sich da handelt, ist mir so zu unsicher, aber danke für deine Hilfe.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 24, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedBar Recharge => bar recharge
Jul 24, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Bus/Financial
Field (specific)Other => Computers: Software
Jul 22, 2009 - Changes made by Goldcoaster:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: