KudoZ home » English to German » Computers: Software

corrupted

German translation: (Software- oder Hardware-mäßig) beschädigt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:01 Jan 7, 2003
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Software
English term or phrase: corrupted
prompt replacement of the master copy of any ***corrupted*** or damaged Software at Master Distributor's cost

Wie unterscheidet sich denn corrupted von damaged? Word gibt gelegentlich die Meldung aus, eine Datei sei korrupt. Kann man das wirklich sagen?
Annette Scheler
Germany
Local time: 18:37
German translation:(Software- oder Hardware-mäßig) beschädigt
Explanation:
korrupt oder korrumpiert empfinde ich als menschliche Attribute (die bei bestimmten Berufsgruppen gehäuft auftreten sollen) und würde sie nicht für Software verwenden, auch wenn man dafür in der Praxis sicherlich Belege findet.

Ich sehe keinen essentiellen Unterschied zwischen corrupted und damaged, außer dass sich das corrupted auf die Softwareebene und das damaged auf die physikalische Ebene bezieht: beschädigt ein Virus die Software, ist sie corrupted. Knallt dagegen der Kopf der Festplatte auf die Magnetplatte, ist die Datei damaged.

Im Deutschen würde ich das nicht unterscheiden bzw. Software-mäßig oder physikalisch oder Software- oder Hardware-mäßig beschädigt schreiben.

Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 18:37
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +13fehlerhaftGitta Schlemme
5 +10(Software- oder Hardware-mäßig) beschädigt
Klaus Herrmann
5 +1korrumpiert
Hermann
4beschädigt
blue-media.net


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
korrumpiert


Explanation:
100%

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-07 08:05:31 (GMT)
--------------------------------------------------

ich denke, damaged = Datei kann eventuell nicht mehr verwendet werden

korrumpiert = Datei hat \'Muecken\' und ist deshalb auch nicht mehr sehr nuetzlich

Hermann
Local time: 17:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elke Fehling: korrumpiert wäre in einem weniger formellen Text (quasi umgangssprachlich) sicher richtig.
7 mins
  -> danke - seh's aber so oft in Dokumenten

agree  Elvira Stoianov
1 hr
  -> danke

neutral  Geneviève von Levetzow: Nicht in dem Kontext
1 hr
  -> Ich würde mich nicht scheuen, es zu verwenden – versteht doch jeder und ist ‚gängig’ – man könnte ja auch für den englischen Begriff ‚corrupted’ mit den selben Argumenten auftreten.

disagree  lisa23: hat i.D. eher was mit Bestechung zu tun
1 hr
  -> Bittschön, gnä Frau, lesen Sie doch mal einschlägige Artikel oder wie wär’s mit Fernsehsendungen zum Thema, da ist doch oft davon die Rede. Kein Mensch denk dabei an 'Bestechung'.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
fehlerhaft


Explanation:
Im Microsoft-Glossar findet sich "fehlerhaft" für corrupted.

fehlerhaft oder beschädigt ist m.E. auf jeden Fall besser als korrupt

Gitta Schlemme
Local time: 18:37
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antje Schadebrodt
1 min

agree  Elke Fehling: korrupt klingt sehr "finanziell". Fehlerhaft oder defekt halte ich für passend
3 mins

agree  LegalTrans D
12 mins

agree  Manuela Schilling
12 mins

agree  nettranslatorde
51 mins

agree  blue-media.net
56 mins

agree  Thomas Melletat: Nicht das "Kleinweich"s Meinung maßgeblich sein sollte, aber das stimmt wohl so!
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  xxxTService: "fehlerhaft" ist klasse !
1 hr

agree  lisa23
1 hr

agree  Steffen Walter
1 hr

agree  Andrea Kopf
1 hr

agree  Hermann: alright! vielleicht werde ich mich in Zukunft auch f. 'fehlerhaft' entscheiden - klingt mir aber farblos und fad - 'korrumpiert' hat schon was 'saftiges'.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
(Software- oder Hardware-mäßig) beschädigt


Explanation:
korrupt oder korrumpiert empfinde ich als menschliche Attribute (die bei bestimmten Berufsgruppen gehäuft auftreten sollen) und würde sie nicht für Software verwenden, auch wenn man dafür in der Praxis sicherlich Belege findet.

Ich sehe keinen essentiellen Unterschied zwischen corrupted und damaged, außer dass sich das corrupted auf die Softwareebene und das damaged auf die physikalische Ebene bezieht: beschädigt ein Virus die Software, ist sie corrupted. Knallt dagegen der Kopf der Festplatte auf die Magnetplatte, ist die Datei damaged.

Im Deutschen würde ich das nicht unterscheiden bzw. Software-mäßig oder physikalisch oder Software- oder Hardware-mäßig beschädigt schreiben.



Klaus Herrmann
Germany
Local time: 18:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 137
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Schilling
8 mins

agree  Jerzy Czopik: ja, eher dies, denn "fehlerhaft" ist etwas seit Anfang an, beschädigt wird es jedoch hinterher, und so ist es meistens mit den "korrupten" Dateien - sie waren gut, sind aber kaputt gegangen
13 mins

agree  Cornelia Mayer: na klar
31 mins

agree  nettranslatorde
48 mins

agree  blue-media.net
50 mins

agree  Irene Fried: bin auch für beschädigt oder fehlerhaft
51 mins

agree  Elvira Stoianov
53 mins

agree  Guenther Danzer: korrupte Software? Ist das die, die man sich von irgendwem hat kopieren lassen?
56 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
  -> Gesammelten Dank an Alle

agree  Steffen Walter: Moin, Klaus, danke für die Klarstellung. M.E. steht "corrupted or damaged" hier eher für die typische Eigenheit des (Vertrags)englischen, sich nach allen Seiten abzusichern, indem alles doppelt & dreifach gesagt wird, wobei Bedeutungen oft identisch sind.
1 hr
  -> Das ist ohne Frage der Hintergrund. Man kann diese Unterscheidung auch technisch machen, aber richtig sinnvoll ist sie nicht, weil beide den gleichen Effekt haben.
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beschädigt


Explanation:
Ich denke, dass kein Unterschied zwischen "corrupted" und "damaged" besteht zumal das letztendlich keinen großen Unterschied macht, da auch nur leicht "beschädigte" Dateien in der Regel absolut wertlos sind, vor allem wenn der sogenannte File-Header was abbekommen hat.
Ich mache es bei User-Fehlermeldungen in meinen Programmen oft so, dass ich einfach zusätzliche umschreibende Adjektive hinzufüge, damit sich das ganze etwas "runder" anhört. Das muss nicht zwangsweise hier so sein, aber die Leute bei Microsoft sind auch nur Menschen.

Gruß, Dave

blue-media.net
Germany
Local time: 18:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search