GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:44 Apr 3, 2003 |
English to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Software | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lora Stephan Germany Local time: 10:49 | ||||
Grading comment
|
Das Objekt wurde in Englisch definiert/angegeben. Explanation: maybe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Das Objekt arbeitet (funktioniert) in English Explanation: is what I would say... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Die Objektbezeichnung erfolgte im Englischen Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Das Objekt wurde in Englisch geliefert Explanation: This translates more literally to "the object has been delivered/supplied in english" Another option would be "Das Objekt steht in Englisch zur Verfügung" but that is more like "the object is available in english". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.