ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
09:14 Oct 26 English to German
Computers: System...
scopes and tags Steffili 2
22:10 Oct 25 ^ de facto standard document structuring framework Steffili 1
21:53 Oct 25 ^ concept modeling (from test/homework) Steffili 1
21:16 Oct 25 ^ query time content mining (from test/homework) Steffili 1
09:26 Oct 14 ^ Non-PRO: "to link to" vs. "to link with" Beate Kunz 1
17:48 Oct 3 ^ end-to-end server, client and mobile infrastructures durchgängige Client-/Server- und mobilen Infrastrukturen (Umgebungen) Olaf Reibedanz 2
04:14 Sep 26 ^ RFCOM cable RFCOM-Kabel Kerstin Le Goaller 1
05:08 Sep 4 ^ enterprise layer Firmen (Kundenspez.) Ebene CBChris 1
11:49 Aug 14 ^ battery pull Reset (Akku entnehmen und wieder einsetzen) Daniel Gebauer 1
18:50 Aug 12 ^ blue boxes Jeannette Eckel 1
18:41 Jul 16 ^ three-level user accounts Jonas_Je 1
10:26 Jun 19 ^ computing stack Angelika Lautz 2
13:57 Jun 17 ^ repeat issues Doris Trinkl 1
08:03 Jun 16 ^ proxies itself Karin Hofmann 1
21:48 Jun 5 ^ multi-campus environments Vernetzung mehrerer Standorte hausencla 1
12:32 May 30 ^ enhanced Category 5 premise wiring strukturierte Verkabelung gemäß Kategorie 5 hausencla 3
07:25 May 15 ^ wireless and fixed mobile convergence Elke Fehling 2
09:31 Apr 26 ^ remediation network abgesichertes bzw. geschütztes Netzwerk / Remediation-Netz Andreas Kobell 4
13:43 Apr 16 ^ tender Zahlungsmittel ebc 2
09:31 Apr 16 ^ left-hand navigation Navigationsleiste auf der linken Seite Natascha Spinetto 1
16:30 Apr 2 ^ boot capture Anke McElligott 2
21:54 Mar 27 ^ single-ended solution Single-Ended-Lösung Angelika Lautz 2
06:51 Mar 17 ^ penalty points Strafpunkte Christian Weber 3
15:10 Feb 24 ^ warm cache handover Übergabe des heißen Caches Olaf Reibedanz 2
14:49 Feb 24 ^ application and user performance Olaf Reibedanz 3
23:41 Feb 13 ^ network congestion Stefan Boxhorn 2
15:37 Feb 10 ^ application-tier Web container Elke Fehling 1
07:43 Feb 1 ^ ramping suppliers Susanne Stöckl 0
07:10 Feb 1 ^ data mover Susanne Stöckl 6
10:45 Jan 31 ^ records Datensätze Susanne Stöckl 1
10:29 Jan 31 ^ header, detail and trailer Kopfdaten, Kerndaten, Fußdaten Susanne Stöckl 3
23:25 Jan 30 ^ routing and processing headers Header-Informationen für Routing und Weiterverarbeitung Lucile Lunde 1
19:48 Jan 30 ^ scripted pull skriptbasierter Abruf Lucile Lunde 3
04:50 Jan 30 ^ introspection Reflexion Lucile Lunde 3
15:35 Jan 28 ^ Wake on LAN INES Reisch 1
17:50 Jan 23 ^ non-significant (EAN) Lucile Lunde 6
01:07 Jan 22 ^ With a policy of Mit seiner Politik/Strategie... Lucile Lunde 2
15:00 Jan 19 ^ fronted Jennifer Guinot 3
01:21 Jan 13 ^ start turning the key übergibt / macht die Übergabe Lucile Lunde 1
21:18 Jan 11 ^ document capacities Dokumenten-/Datenaufkommen Lucile Lunde 1
21:06 Dec 15 '08 ^ registry entry Kitty Maerz 4
10:17 Dec 12 '08 ^ basic / advanced html Translate4u 0
08:56 Dec 10 '08 ^ content policy enforcement Inhaltskontrolle Judith den Otter 2
16:02 Dec 4 '08 ^ blur in Verschleierungs-/Verschwimmungseffekt transactionbel 2
14:42 Dec 4 '08 ^ Moderation Activity Log Moderationsprotokoll transactionbel 2
14:02 Dec 4 '08 ^ Admin Control Panel transactionbel 2
12:54 Dec 4 '08 ^ period quota Datenlimit pro Zeiteinheit/Periode transactionbel 2
15:33 Dec 3 '08 ^ text Zusatztext HUTH 2
14:17 Dec 2 '08 ^ system's design, identification of fields, relationships HUTH 1
13:29 Nov 28 '08 ^ profanity filter transactionbel 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: