ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Systems, Networks

3rd party launcher association

German translation: Verknüpfung mit einem Startprogramm eines Drittanbieters


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:3rd party launcher association
German translation:Verknüpfung mit einem Startprogramm eines Drittanbieters
Entered by: Heike Kurtz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:10 Mar 1, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: 3rd party launcher association
Hallo Ricki, weißt Du das vielleicht auch noch ;-) ?

Once more, without any context taken out of a data sheet for a software application (in line with "OLE 3rd party document association" - see my other question)
Heike Kurtz
Germany
Local time: 14:09
Zuordnung zu einem Startprogramm eines Drittanbieters
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-03-01 15:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

oder "Zuordnung für" - mal besser mit dem String aus deiner vorigen Frage konsistent sein :-)
Selected response from:

Ricki Farn
Local time: 14:09
Grading comment
"Verknüpfung mit" passt noch besser, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Zuordnung zu einem Startprogramm eines Drittanbieters
Ricki Farn


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Zuordnung zu einem Startprogramm eines Drittanbieters


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-03-01 15:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

oder "Zuordnung für" - mal besser mit dem String aus deiner vorigen Frage konsistent sein :-)

Ricki Farn
Local time: 14:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Grading comment
"Verknüpfung mit" passt noch besser, vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOlaf: Eventuell auch "Verknüpfung mit...". D.h. wenn man auf die Datei doppelklickt, wird dann das Programm des Drittanbieters gestartet und die Datei damit geöffnet.
5 hrs
  -> stimmt, kann gut sein - Heike, würde das mit der Frage zu OLE zusammenpassen (oder muss es das vielleicht gar nicht)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: