Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: application stacking / to stack applications

German translation: Application Stacking







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:application stacking
German translation:Application Stacking
Entered by:Annette Heinrich
Options:
- Contribute to this entry

9:14am Oct 3, 2006Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Virtualisierung
English term or phrase: application stacking / to stack applications
Ich sitze an einer PPT über Virtualisierung von IT-Umgebungen. An mehreren Stellen wird von "application stacking" bzw. "to stack applications" gesprochen, Beispiele:

For stacking applications securely within an OS image, we offer secure resource partitions.

Consolidate through application stacking within the same OS image

Gibt es dafür im IT-Kontext einen deutschen Fachbegriff? Danke!
Annette Heinrich
France
Clarification request(s) and response
Aniello Scognamiglio: 4:31pm Oct 4, 2006: Ist doch schön, wenn ich mich revanchieren kann:-)

s.u.
Explanation:
Hallo Annette,

Ein "Stack" ist ein reservierter Speicherbereich.
"Stack" oder "Stacking" wird oft nicht übersetzt.

"Application Stacking" würde ich in Anführungszeichen unübersetzt übernehmen. "to stack" könntest du der Definition entsprechend umschreiben.

Schau mal hier, vielleicht kannst du etwas verwerten?

http://www.unicat-communications.de/tech/php/xbin.php?kid=11...
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Note from asker to answerer
Danke, Aniello, auch für den interessanten Link, der viel Hintergrundwissen vermittelt. Also mal wieder ein Begriff für die Schublade "Denglisch"...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2s.u.
Aniello Scognamiglio


  

Answers

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
s.u.

Explanation:
Hallo Annette,

Ein "Stack" ist ein reservierter Speicherbereich.
"Stack" oder "Stacking" wird oft nicht übersetzt.

"Application Stacking" würde ich in Anführungszeichen unübersetzt übernehmen. "to stack" könntest du der Definition entsprechend umschreiben.

Schau mal hier, vielleicht kannst du etwas verwerten?

http://www.unicat-communications.de/tech/php/xbin.php?kid=11...

Aniello Scognamiglio
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 143
Note from asker to answerer
Danke, Aniello, auch für den interessanten Link, der viel Hintergrundwissen vermittelt. Also mal wieder ein Begriff für die Schublade "Denglisch"...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Rolf Kern: Würde "stacking" auch nicht übersetzen. Die wörtliche Übersetzung wäre scheusslicherweise "stapelspeichern" oder "kellerspeichern".
3 hrs
  -> lol, Danke, Rolf.

agree Marcus Geibel (mgvie): perfekt belegt; übrigens: derselbe Hersteller verwendet auch "stapeln"
9 hrs
  -> oh, ich muss gestehen, ich habe nicht alles gelesen...
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list