ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Systems, Networks

leaf bus

German translation: Leaf-Bus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leaf bus
German translation:Leaf-Bus
Entered by: Marcus Geibel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:04 Aug 13, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / communication busses
English term or phrase: leaf bus
Kontext:
According to the present embodiment, the number of wireless links between any two nodes of the network is limited to a maximum number, in the present case to two. This maximum number of links is chosen in such a way that the split timeout delay of a sending device will normally suffice to cover the combined delays of the wireless links to be crossed, since each wireless link introduces an additional transmission delay between two nodes. The networks which will be described in relation with the figures respect this constraint: each network will comprise a maximum of one branch bus. A branch bus is defined as a bus linked to at least two other busses through respective wireless links.
These other busses are then necessarily ***leaf busses***, which are defined as being connected to a maximum of one other bus through a wireless link.
According to the present embodiment, the total number of devices in the network is limited by the maximum number of devices allowed by a single bus, since the goal is to have the network behave as a single bus, as far as the nodes other than the wireless boxes are concerned.

Wären das dann "Blatt-Busse"??? Oder vielleicht "End-Busse") s.a. vorige Frage nach "branch busses"
Marcus Geibel
Germany
Local time: 14:11
"Leaf-Bus"
Explanation:
Siehe meine Antwort zu deiner "branch bus"-Frage.

Mir ist keine Übersetzung für "leaf bus" bekannt. Ich persönlich würde es in Anführungszeichen setzen und ggf. in Klammern oder in einer Fußnote erläutern.

Hief findest du eine anschauliche grafische Darstellung:
http://tech-www.informatik.uni-hamburg.de/publications/2003/...
Selected response from:

anisco
Germany
Local time: 14:11
Grading comment
Nochmal Danke, auch Euch anderen
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4"Leaf-Bus"
anisco


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
"Leaf-Bus"


Explanation:
Siehe meine Antwort zu deiner "branch bus"-Frage.

Mir ist keine Übersetzung für "leaf bus" bekannt. Ich persönlich würde es in Anführungszeichen setzen und ggf. in Klammern oder in einer Fußnote erläutern.

Hief findest du eine anschauliche grafische Darstellung:
http://tech-www.informatik.uni-hamburg.de/publications/2003/...

anisco
Germany
Local time: 14:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 153
Grading comment
Nochmal Danke, auch Euch anderen
Notes to answerer
Asker: Danke Aniello, sowas hatte ich schon vermutet. Ich versuche in Patenten nur immer, E bleibende Fachbegriffe durch ein D Äquivalent/eine erläuternde Übers. einzuführen. Danke auch für den Link, der bestätigt mein Verständnis :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern
12 mins
  -> same, same ;-) Danke.

agree  Detlef Mahne: Siehe Branch-Bus!
1 hr

agree  Mihaela Boteva
1 hr

agree  Heike Scheminski: Anmerkung: "leaf" bezeichnet Endknoten...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: