ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Systems, Networks

root nexus

German translation: Root-Nexus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:root nexus
German translation:Root-Nexus
Entered by: Caro Giese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:27 Sep 30, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Servers
English term or phrase: root nexus
This is from a list of known issues in a server manual:

Problem:
Applications performing a large amount of virtual disk I/O in an LDOMS guest domain can hang in a state that requires rebooting both the control and guest domains.

Solution:
If your application performs more than 30,000 IO operations per second, configure the server so that the application performs physical I/O instead of virtual I/O. Do one of the following:
• Run the application in the control domain.
• Export the *root nexus* containing the disk devices to the guest domain that will be running the application.
If neither of these workarounds is possible, contact your service representative to determine if a patch for this problem is available.

Wie heißt das auf Deutsch?
Caro Giese
Local time: 14:12
root nexus
Explanation:
über die Orthographie kann man vielleicht noch streiten, vielleicht auch ist root@nexus gemeint? - Google-Funlde für "root nexus" wenig brauchbar
Selected response from:

Konrad Schultz
Local time: 14:12
Grading comment
Vielen herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2root nexusKonrad Schultz
3Vorgängerknoten (s.u.)
Kay Barbara


Discussion entries: 10





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
root nexus


Explanation:
über die Orthographie kann man vielleicht noch streiten, vielleicht auch ist root@nexus gemeint? - Google-Funlde für "root nexus" wenig brauchbar

Konrad Schultz
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Grading comment
Vielen herzlichen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Detlef Mahne: Braucht nicht übersetzt werden!
5 hrs
  -> Hallo Detlef! Danke!

agree  Kay Barbara: Nichts für ungut, danke für die Aufklärung
5 hrs
  -> Ach, was soll hier ungut sein, danke schön!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vorgängerknoten (s.u.)


Explanation:
Als erstes wäre es sehr hilfreich zu wissen, um welches Betriebsystem es sich hier handelt. Bei der suche nach LDOMS stoße ich zuerst auf Solaris.

"Export the *root nexus* containing the disk devices.." ließ mich in der Richtung Gerätetreiberarchitektur suchen und dort findet man häufig Baumdiagramme. Daher denke ich "root" sollte hier mit Vorgängerknoten übersetzt werden. Am Beispiel des Diagramms im 1. Link (s.u.) wäre der gemeinte Knoten also nicht der oberste, "root", sondern einer der nachfolgenden Knoten (wohl aber nicht die Blätter).

Der zweite Link bezieht sich auf BSD, keinen Ahnung ob das hier hilft...


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-09-30 14:26:16 GMT)
--------------------------------------------------

ach ja, ein Beispiel für die Verwendung von "Nexus" ist auch im 1. Link zu finden, muss aber evtl. gar nicht übersetzt werden, da die Information "containing the disk devices" im ST folgt.


    Reference: http://developers.sun.com/solaris/developer/support/driver/w...
    Reference: http://os.inf.tu-dresden.de/papers_ps/friebel-diplom.pdf
Kay Barbara
United Kingdom
Local time: 13:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Konrad Schultz: Gute Quellen, und viel Verständnis dafür ... Aber wieso ist die Root des Diagramms nicht ganz oben wie gezeichnet? Nein, root ist immer (zumindest relative Wurzel), und Nexus statt node ist wohl auch beabsichtigt. Siehe Diskussion.
2 hrs
  -> Danke, Konrad. Ich war noch von einer anderen Quelle "beeinflusst" (die ich nicht angegeben hab). Das Prinzip "root" ist mir ja eigentlich vertraut. Auf jeden Fall danke für die Infos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: