Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Ich habe zuerst auch an „Signalwörter“ gedacht, aber das hat ja schon eine andere Bedeutung. Sinngemäß geht es wohl um Wörter, die nicht unbedingt „verboten“ sind, aber bei deren Auftauchen im jeweiligen Kontext „eine Warnlampe aufleuchten sollte“ (siehe auch die angegebenen Links). Im Deutschen kenne ich dafür keinen eingängigen Begriff, die Sache ist aber mit „kritische Wörter“ vielleicht ganz gut beschrieben.
Leider kann ich dazu nichts sagen, weil es ein Marketingtext über die Software ist und keine Bilder der Anwendung enthält. Das ist aber auf jeden Fall eine Anmerkung an den Kunden Wert. Danke!
Das habe ich, glaube ich, gleich am Anfang gefragt. Hier genügt ein Blick in die Software, um zu sehen, ob "kritische" Begriffe rot markiert sind (das war mein ursprünglicher, dann zurückgezogener Vorschlag) oder ob "red flag" in übertragenem Sinne gemeint ist.
Ich glaube nicht, dass das hier wörtlich zu verstehen ist, sondern vielmehr im übertragenen Sinn. Wenn nicht ganz sicher ist, dass tatsächlich auch eine farbliche Kennzeichnung erfolgt, würde ich eher die Nennung der Farbe umschiffen.
sind Wörter, die auch als 'Schlüsselwörter' und damit als Auslöser für eine bestimmte Reaktion bezeichnet werden können. Beispiel: Bei Websense, einer Software für die Überwachung/Einschränkung der Nutzung von Computern in einem lokalen Netz bzw. im Internet auf der Basis von bestimmten vordefinierten und selbst angelegten Kategorien unter Berücksichtigung von Protokollen, IM-Anhängen, Dateitypen etc. lassen sich Schlüsselwörter definieren. Selbige dienen dann als Grundlage für den ungehinderten Zugriff, die Filterung mit zeitlich beschränkter Nutzung oder die vollständige Sperrung des Zugriffs. Bei den 'red flag words' geht es um Termini/Begriffe, die besonders gekennzeichnet wurden, und zwar prinzipiell eher als 'nicht erwünscht' oder 'negative Stichworte'.
XYZ is the only system available today that has a built in engine that will check you are not carrying embargoed goods or dealing with denied parties.
Hilft das?
Explanation: Ich habe zuerst auch an „Signalwörter“ gedacht, aber das hat ja schon eine andere Bedeutung. Sinngemäß geht es wohl um Wörter, die nicht unbedingt „verboten“ sind, aber bei deren Auftauchen im jeweiligen Kontext „eine Warnlampe aufleuchten sollte“ (siehe auch die angegebenen Links). Im Deutschen kenne ich dafür keinen eingängigen Begriff, die Sache ist aber mit „kritische Wörter“ vielleicht ganz gut beschrieben.