ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Systems, Networks

document capacities

German translation: Dokumenten-/Datenaufkommen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:document capacities
German translation:Dokumenten-/Datenaufkommen
Entered by: Lucile Lunde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:18 Jan 11, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: document capacities
Ich habe ein Verständnisproblem beim folgenden Satz:
"Document capacities gathered during the analysis phase of business processes should be stated in terms of required network capacities."
Dokumentenkapazitäten???
Und ich verstehe es so, dass sich "of business processes" auf "document capacities" bezieht und nicht auf "the analysis phase". Liege ich da richtig?

Hier ist der komplette Absatz:
The organisation’s existing telecommunications environment must also be evaluated. Many organisations opt to transmit EDI data through third party value added networks (VANs) rather than construct their own data networks for EDI. The internet also offers a cost effective and viable alternative. Document capacities gathered during the analysis phase of business processes should be stated in terms of required network capacities.

Vielen Dank!
Lucile Lunde
Local time: 06:12
Dokumenten-/Datenaufkommen
Explanation:
Ich verstehe den Satz folgendermaßen:
Das während der Analysephase festgestellte Dokumenten-/Datenaufkommen sollte in Form erforderlicher Netzwerkkapazitäten erfasst/festgehalten/ausgedrückt werden.
Selected response from:

Sebastian Landsberger
Germany
Local time: 14:12
Grading comment
Super! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10Dokumenten-/Datenaufkommen
Sebastian Landsberger


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
Dokumenten-/Datenaufkommen


Explanation:
Ich verstehe den Satz folgendermaßen:
Das während der Analysephase festgestellte Dokumenten-/Datenaufkommen sollte in Form erforderlicher Netzwerkkapazitäten erfasst/festgehalten/ausgedrückt werden.

Sebastian Landsberger
Germany
Local time: 14:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 21
Grading comment
Super! Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
0 min
  -> Vielen Dank, Katja :-)

agree  Hans G. Liepert
1 hr
  -> Vielen Dank, Hans :-)

agree  Klaus Urban
8 hrs
  -> Vielen Dank, Klaus :-)

agree  Jutta Wappel
9 hrs
  -> Vielen Dank, Sebbi :-)

agree  anisco: auch Dokumentenvolumen /-umfang
9 hrs
  -> Vielen Dank, Aniello :-)

agree  CNiedenhoff
10 hrs
  -> Vielen Dank, CNiedenhoff :-)

agree  Goldcoaster: im Sinne von Umfang, ja
10 hrs
  -> Vielen Dank, Goldcoaster :-)

agree  Annette Scheler
11 hrs
  -> Vielen Dank, Annette :-)

agree  Annett Hieber
14 hrs
  -> Vielen Dank, Annett :-)

agree  Steffen Walter
16 hrs
  -> Vielen Dank, Steffen :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: