ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Systems, Networks

field security

German translation: Feldsicherheit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:field security
German translation:Feldsicherheit
Entered by: Uta Kappler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:36 Jul 16, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: field security
"Configuring Business Engine field security based on Customer business requirements and the Lawson application security design."

Das Ganze bezieht sich auf die kundenindividuelle Anpassung eines Softwaresystems. Viel mehr Kontext habe ich leider nicht.
Elke Fehling
Local time: 14:13
Feldsicherheit
Explanation:
Zugegebenermaßen ist diese Übersetzung ebenso mehrdeutig wie das Englische. Ich gehe aber davon aus, dass die Sicherheit von Eingabefeldern gemeint ist. Es ist möglich, einzelne Felder nur bestimmten Personen oder Personengruppen zugänglich zu machen und der Kunde definiert diese. Sicherheit auf Feldebene vermeidet Fehler. Siehe Ausführungen in dem als Referenz genannten Dokument.
Selected response from:

Uta Kappler
Local time: 06:13
Grading comment
merci
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Feldsicherheit
Uta Kappler


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Feldsicherheit


Explanation:
Zugegebenermaßen ist diese Übersetzung ebenso mehrdeutig wie das Englische. Ich gehe aber davon aus, dass die Sicherheit von Eingabefeldern gemeint ist. Es ist möglich, einzelne Felder nur bestimmten Personen oder Personengruppen zugänglich zu machen und der Kunde definiert diese. Sicherheit auf Feldebene vermeidet Fehler. Siehe Ausführungen in dem als Referenz genannten Dokument.


    Reference: http://www.ctm-computer.de/ctm/produkte/MBS_Navision/Zusatzm...
Uta Kappler
Local time: 06:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 19, 2010 - Changes made by Uta Kappler:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: