12:14 Mar 8, 2004 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / asynchrone Netzwerke | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lars Helbig Germany Local time: 15:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | don't exist yet |
|
speck nodes don't exist yet Explanation: Speckeled computing is one of thoes 'visionary' things halfway between todays reality and futuristic stuff like nanocomputing. They are supposed to be tiny selfcontained and wirelessly comunicating computers that you sprinkle throughout your product. There is no german term for that yet, as the technology does not now and might never actually exist. If you wanted to translate the term you could come up with something like "versprenkelt" oder "durchsprenkelt" to describe this approach. I would however include the original term in brackets the first time you use it. Leaving it as it is in egnlish might also work. Reference: http://www.specknet.org/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.