ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers: Systems, Networks

Pass Ticket

German translation: Pass Ticket, Schnellanmeldung, automatisierter Zugang


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pass Ticket
German translation:Pass Ticket, Schnellanmeldung, automatisierter Zugang
Entered by: Martin Hesse
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:17 Nov 24, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / automated login procedures
English term or phrase: Pass Ticket
I need a creative solution for this. A Pass Ticket replaces User Name and Password for quick login.

- automatisierte Anmeldung
- "Durchlasskarte" :-)
- "Passierschein" :-)))

Nur im allerschlimmsten Fall nenne ich es Pass-Ticket.
Martin Hesse
Local time: 14:15
Ticket
Explanation:
Das "Ticket" würde ich so lassen, da die Fachwelt schon seit Jahren die Tickets von Kerberos her kennt, die im Wesentlichen das gleiche tun, was Du beschreibst (authentifizieren, ohne dass man Benutzername und Passwort eingeben muss). Das "Pass" kannst Du eventvell als "Zugangsticket" verwursteln, FALLS Deine Technologie nicht Kerberos oder DFS bzw. Active Directory ist. Falls es eine der genannten Technologien ist, würde ich das "pass" einfach weglassen.
Selected response from:

Tobias Ernst
Local time: 14:15
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ticket
Tobias Ernst
3Ein-/Zulassschein
Ivo Lang
3ZugangskartexxxAngelaH
3EintrittskarteTilman Heckel


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pass ticket
Eintrittskarte


Explanation:
Das „pass ticket“ fungiert doch als Eintrittskarte, also warum es nicht so nennen? Das Prinzip kennt und versteht jeder gleich.

Tilman Heckel
Local time: 14:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pass ticket
Zugangskarte


Explanation:
oder -ticket

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-11-24 16:22:14 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn es sich um eine Website handelt, vielleicht etwas mit \"Zugriff\" ...

xxxAngelaH
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pass ticket
Ein-/Zulassschein


Explanation:
Vielleicht das?

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-11-24 16:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

Für den Einlass bzw. Zulass zu einer Website.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 18 mins (2004-11-24 17:35:56 GMT)
--------------------------------------------------

Hinsichtlich Deiner Zusatzanmerkung: Wie Du ja selbst sagst, ersetzt das \"pass ticket\" als \"Schnell-Login\" das alte Login mit \"user name\" und \"Password\". Von daher gesehen, kann man sich bei der Übersetzung da freien Raum lassen. Natürlich ist \"Schein\" im Deutschen zu konkret, da es ja wirklich kein konkreter Schein ist, aber es geht doch wirklich um \"die Berechtigung auf Nutzung der Datenbankdaten\". Also ist \"Schnellanmeldung\", \"Schnelllogin\", \"Nutzungsberechtigung\" oder so was, was \"ticket\" und \"pass\" zwar nicht wortwörtlich wiedergibt, aber doch die eigentliche Bedeutung der Funktion davon.

Ivo Lang
Local time: 13:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pass ticket
Ticket


Explanation:
Das "Ticket" würde ich so lassen, da die Fachwelt schon seit Jahren die Tickets von Kerberos her kennt, die im Wesentlichen das gleiche tun, was Du beschreibst (authentifizieren, ohne dass man Benutzername und Passwort eingeben muss). Das "Pass" kannst Du eventvell als "Zugangsticket" verwursteln, FALLS Deine Technologie nicht Kerberos oder DFS bzw. Active Directory ist. Falls es eine der genannten Technologien ist, würde ich das "pass" einfach weglassen.


    Reference: http://www.dfn-cert.de/infoserv/dib/dib-2002-02-Kerberos5/no...
Tobias Ernst
Local time: 14:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: