ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
14:28 Oct 14 English to German
Computers (genera...
Non-PRO: development time translate46
Not a translator
1
04:36 Oct 4 ^ desktop exercises Schreibtisch-Übungen ingheck 3
10:52 Oct 1 ^ piggyback jack Huckepackstecker Rayne Trans 2
14:34 Sep 22 ^ third party reseller externe Händler/Vertreiber/Vertriebsorganisationen JenniferHeidel 1
09:29 Sep 17 ^ paging emulation JenniferHeidel 2
15:33 Sep 15 ^ pinch open/pinch close Auf- und Zuziehen JenniferHeidel 4
10:10 Sep 11 ^ grace period (for software) Evaluierungs- /Testzeitraum JenniferHeidel 4
23:21 Sep 10 ^ shortcut menu Kontextmenü JenniferHeidel 1
16:03 Sep 10 ^ shared memory key Schlüssel für den gemeinsamen Speicher JenniferHeidel 2
14:23 Sep 10 ^ mounted volume bereitgestellter Datenträger JenniferHeidel 3
08:00 Sep 10 ^ Aero theme Aero-Design JenniferHeidel 2
08:45 Aug 12 ^ state-automation-based processes zustandsbasierte Automatisierungsprozesse Julika Katz 1
10:37 Jul 8 ^ Non-PRO: page up key BILD-AUF-Taste BettinaServouse 5
14:06 Jul 1 ^ computer literacy Computerversiertheit // Computergewandtheit Werner Walther 2
17:00 Jun 28 ^ databases based on State Standards Datenbankinhalte gemäß den Lehrplänen der einzelnen Bundesstaaten Irene Besson 2
09:28 Jun 23 ^ on-board video computer memory Onboard-Grafikspeicher bella65 4
13:41 Jun 22 ^ motion or time-based sequencing bewegungs- oder zeitbasierte Abfolge martina1974 2
13:05 Jun 22 ^ layers and levels of embedding Einbettungsschichten und -ebenen martina1974 2
09:21 Jun 22 ^ delivery and presentation technologies Vortrags- und Präsentationstechnologien martina1974 2
04:26 May 20 ^ DO DO = Delivery Order Kerstin Le Goaller 3
21:12 May 19 ^ field delivery optimization Optimierung der Leistungserbringung vor Ort Kerstin Le Goaller 2
09:48 May 3 ^ computer drift Schwund/Verschwinden von Computern Andreas Kobell 3
15:00 Apr 21 ^ workplace experience sorgt für eine bessere Arbeitsergonomie Andreas Kobell 5
09:35 Apr 15 ^ rev. level/revision level Revisionsstand exactart 3
13:55 Apr 3 ^ conflict due to installation of drivers JenniferHeidel 3
08:28 Apr 3 ^ Color box packing Verpackung für/von Color-Box-Festplatten JenniferHeidel 1
13:27 Mar 20 ^ internal status interner Zustand/ interner Stand jesslink 2
15:14 Mar 18 ^ run ausführen aykon 3
20:01 Mar 17 ^ attach Andrea Martínez 3
08:59 Mar 17 ^ Bezug im Satz Andreas Kobell 3
15:45 Mar 16 ^ ALT attribute of IMG tag Jutta Wappel 1
12:17 Mar 12 ^ cached bundle (data) zwischengespeicherte (Daten-)Pakete Robert Paulig 2
13:43 Mar 3 ^ in the tray transactionbel 2
11:03 Mar 3 ^ Video hardware acceleration transactionbel 2
13:15 Feb 13 ^ fielding questions Fragen beantworten Gisi 1
12:33 Feb 13 ^ gathering list Sammelliste transactionbel 2
15:33 Feb 5 ^ Increase the reliability of the contingency Ulybka 2
12:10 Feb 4 ^ sparse matrix vector multiplication solver Vektor-Matrix-Multiplizierer für schwach besetzte Systeme Caro Giese 2
16:49 Jan 28 ^ separation of mechanisms from programming models Trennung der Mechanismen von Programmiermodellen Caro Giese 1
16:45 Jan 28 ^ virtual-channel flow control Flusssteuerung virtueller Verbindungen Caro Giese 2
01:24 Jan 17 ^ pressure sensitivity support Miriam Ludwig 4
01:16 Jan 17 ^ stylus tip support Miriam Ludwig 3
19:06 Dec 22 '08 ^ primary email address primäre E-Mail-Adresse Klaus Urban 1
18:58 Dec 19 '08 ^ turtle educational robots Turtle/Schildkröten-(Lern)Roboter Alexandra Collins 3
17:20 Oct 29 '08 ^ Non-PRO: @ At at/Klammeraffe amalolz
Not a translator
3
10:52 Oct 13 '08 ^ deployment professional Implementierungsspezialist Carolin Haase 5
11:57 Sep 23 '08 ^ for a direct link and a modem link can coexist (from test/homework) applicant -
18:55 Sep 18 '08 ^ step processor Arbeitsschrittprozessor Friderike Butler 2
14:59 Sep 8 '08 ^ mash up SwissTell 1
08:03 Aug 29 '08 ^ data noise Datenrauschen Elvira Schmid 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: