ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers (general)

delivery approach

German translation: Bereitstellung bzw. Bereitstellungsstrategie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delivery approach
German translation:Bereitstellung bzw. Bereitstellungsstrategie
Entered by: Michaela Müller
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:36 Jun 20, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: delivery approach
- ABC regognizes XYZ's unique ++delivery approach++, industry expertise and growth

- XYZ is recognized because of its unique ++"total solution" delivery approach++

Es geht um ein Unternehmen, das Hard- und Software sowie andere Lösungen für Unternehmen anbietet.
Delivery approach hier als Lieferung zu übersetzen, passt nicht so ganz, aber mir fällt auch nichts ein, was ich nahtlos mit der "Komplettlösung" verbinden kann.

Danke für eure Vorschläge!
Michaela Müller
Germany
Local time: 09:25
Bereitstellung bzw. Bereitstellungsstrategie
Explanation:
1. Satz: einzigartige Bereitstellungsstrategie
2. Satz: einzigartige Bereitstellung von Komplettlösungen

Den Begriff "Lieferung" finde ich hier unpassend. Es geht mehr um die Art und Weise, wie das Unternehmen seine Produkte bereitstellt bzw. anbietet (nämlich in Form von Komplettlösungen). Eine etwas freiere Alternative wäre "Angebot".
Selected response from:

Annette Heinrich
Local time: 09:25
Grading comment
Danke allen für die Anregungen! Annette, danke für die Bestätigung, dass Lieferung hier nicht passt, und für die großartige Lösung. Andreas: Ich glaube, der Bezug zwischen Komplettlösung und Leistungsspektrum ist hier genau anders herum - aber danke vielmals für deinen Vorschlag!
Allen einen schönen Tag,
Michaela
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Lieferverhalten
David Seycek
4einzigartiges Leistungsspektrum
Andreas Kobell
3hier: pünktliche Lieferung/Lieferpünklichkeit
Ilse R
3Bereitstellung bzw. Bereitstellungsstrategie
Annette Heinrich


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lieferverhalten


Explanation:
-

David Seycek
Austria
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hier: pünktliche Lieferung/Lieferpünklichkeit


Explanation:
soviel wie "Einhaltung des Lieferdatums" - denke ich, ist hier gemeint
oder "Lieferverlässlichkeit"

Ilse R
Austria
Local time: 09:25
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bereitstellung bzw. Bereitstellungsstrategie


Explanation:
1. Satz: einzigartige Bereitstellungsstrategie
2. Satz: einzigartige Bereitstellung von Komplettlösungen

Den Begriff "Lieferung" finde ich hier unpassend. Es geht mehr um die Art und Weise, wie das Unternehmen seine Produkte bereitstellt bzw. anbietet (nämlich in Form von Komplettlösungen). Eine etwas freiere Alternative wäre "Angebot".

Annette Heinrich
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32
Grading comment
Danke allen für die Anregungen! Annette, danke für die Bestätigung, dass Lieferung hier nicht passt, und für die großartige Lösung. Andreas: Ich glaube, der Bezug zwischen Komplettlösung und Leistungsspektrum ist hier genau anders herum - aber danke vielmals für deinen Vorschlag!
Allen einen schönen Tag,
Michaela
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
einzigartiges Leistungsspektrum


Explanation:
in Verbindung mit "total solution" würde ich vorschlagen:

- XYZ ist für seine einzigartige / konkurrenzlose Komplettlösung hinsichtlich des Leistungsspektrums bekannt

Klingt marketingtechnisch ganz nett... ;-)

Übrigens, Deine Frage tauchte in der KudoZ-Liste zwei mal auf? Oder wurde das nur bei mir so angezeigt?

Andreas Kobell
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: ja, die Frage erschien durch einen Fehelr doppelt - habe die andere jettz gelöscht, danke!

Asker: Fehler

Asker: jetzt (Himmel, was ist heute los?) ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: