Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | | English term or phrase: cyberslacking | | The Productivity PG (also known as Productivity Categories) focuses on preventing cyberslacking and includes: |
| Miguel JimenezKudoZ activityQuestions: 801 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 109 Venezuela
| | Local time: 02:55
|
| | cyberloafing (privater Internetgebrauch während der Arbeitszeit) | Explanation: cyberslacking wird auch cyberloafing genannt und der Gebraucher ist ein "Cyberloaf". Es gibt kein kurzes, treffendes deutsches Wort dafür. Ich schlage vor, cyberslacking oder besser eben cyberloafing zu belassen und in Klammern zu erklären.
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2007-05-18 23:32:29 GMT) --------------------------------------------------
This page describes the term cyberslacking and lists other pages on the Web where you can find additional information.
www.webopedia.com/TERM/C/cyberslacking.html
|
| Selected response from:
SwissTell Local time: 03:25
| Grading comment danke 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 22, 2007 - Changes made by Steffen Walter: | | Edited KOG entry | Miguel Jimenez's old entry - "cyberslacking" => "cyberloafing (privater Internetgebrauch während der Arbeitszeit)" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |