KudoZ home » English to German » Computers (general)

executable self extracting archive

German translation: ausführbares selbstentpackendes Archiv

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:executable self extracting archive
German translation:ausführbares selbstentpackendes Archiv
Entered by: Kim Metzger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:28 May 30, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / computing
English term or phrase: executable self extracting archive
installing a computer programm:
In DOS, you only have to run the executable self extracting archive by writing its name..
AMuller
Local time: 17:37
ausführbares selbstentpackendes Archiv
Explanation:
According to the dictionary listed below.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 11:37
Grading comment
Thanks for all the suggestions and comments, I went for 'ausfuehrbares selbstextrahierendes'
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8ausführbares selbstentpackendes Archiv
Kim Metzger
4 -3startfähig
dieter haake


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
ausführbares selbstentpackendes Archiv


Explanation:
According to the dictionary listed below.

Kim Metzger
Mexico
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Thanks for all the suggestions and comments, I went for 'ausfuehrbares selbstextrahierendes'

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RWSTranslation
4 mins

agree  Geneviève von Levetzow
6 mins

agree  Endre Both
1 hr

agree  Klaus Herrmann
1 hr

agree  Jerzy Czopik: auch wenn etwas bedingt: ich würde es weniger umgangssprachlich "selbstextrahierendes Archiv" nennen
1 hr

agree  Elvira Stoianov: agree with Jerzy
2 hrs

agree  Steffen Walter: Je nach Standardterminologie des Kunden ist beides möglich: "selbstentpackend" oder "selbstextrahierend".
2 hrs

agree  Guenther Danzer: Programme wie WinZip etc. 'packen' (komprimieren) Dateien. Warum sollte der umgekehrte Vorgang (Kundenterminologie hin oder her) dann plötzlich extrahieren sein?
3 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
startfähig


Explanation:
executable scheint mir hier startfähig zu sein.
In "alten" DOS-Zeiten waren das Programme,
die direkt von der Diskette (z.B.)
gestartet werden konnten - d. h.
sie brauchten nicht auf die festplatte kopiert zu werden.


So verstehe ich das in diesem Fall.

didi


dieter haake
Austria
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: Die guten DOS-Zeiten sind fast vorbei... und bei einer Zip-Datei finde ich startfähig nicht so üblich.
11 mins
  -> der DOS-Bezug kam nicht von mir, der war schon vorher da.

disagree  RWSTranslation: "Starten" wird schon mit "run" verbraten--> dsc startfähige Archiv starten klingt nicht gut
50 mins
  -> mag sein - die DOS-Anspielung hat mich darauf gebracht

disagree  Elvira Stoianov: das ist nicht Standardterminologie
1 hr
  -> ok

disagree  Guenther Danzer: executable war (auch unter DOS) immer schon 'ausführbar'!
3 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search