ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers (general)

form

German translation: Formular / Maske / Dialogmaske


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:form
German translation:Formular / Maske / Dialogmaske
Entered by: Julia Glasmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:46 Feb 11, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: form
Hallo allerseits,
Ich übersetze gerade ein Endlos-Handbuch: Software (von Oracle) für ein Unternehmen, wobei es um Artikelsuche/-erstellung/-verwaltung etc. geht.

Das Skript ist übersät von Screenshots, die entweder als "windows" angekündigt werden, oder eben als "form", je nachdem was gerade angezeigt wird. Die "forms" sind dann dabei die Bereiche, in denen der Anwender irgendwelche Daten eingeben kann/muss. Allerdings bin ich mir hier bei der deutschen Begrifflichkeit grade so gar nicht sicher.

Mir fallen im Moment ein: Formular, Maske, Formblatt oder Eingabebereich. Irgendetwas davon richtig und gebräuchlich?

Danke schon mal :-)
Julia Glasmann
United States
Formular / Maske / Dialogmaske
Explanation:
Mir sind in einem Oracle-Kontext Formular und Maske (Dialogmaske) bekannt. Geht es zufällig um das bekannte "Oracle-Forms"?
Selected response from:

anisco
Germany
Local time: 09:26
Grading comment
Dankeschön :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Formular / Maske / Dialogmaske
anisco
3 +1Eingabemaske
Friedhelm Fockenberg


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Formular / Maske / Dialogmaske


Explanation:
Mir sind in einem Oracle-Kontext Formular und Maske (Dialogmaske) bekannt. Geht es zufällig um das bekannte "Oracle-Forms"?

anisco
Germany
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 115
Grading comment
Dankeschön :-)
Notes to answerer
Asker: Ich muss zugeben, dass mir die "Oracle-Forms" als solche bis gerade eben kein Begriff waren. Hab mich mal kurz übers (englische) Wikipedia informiert und würde schon sagen, dass das in der Tat diese "forms" sind. Aber hier spricht ein Laie...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxnobilia: Maske
41 mins

agree  Konrad Schultz
1 hr

agree  m e
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Eingabemaske


Explanation:
Wenn der Anwender in den forms Eingaben machen muss/kann, würde ich die dann auch entsprechend Eingabemaske nennen.

Friedhelm Fockenberg
Local time: 09:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kinga Elsewesi-Korcsmaros: Ich würde es auch als "Eingabemaske" übersetzen, wenn der Feld gemeint ist wo der Anwender Eingaben macht.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: