Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Hardware | | English term or phrase: (equipped) hardened PC | "The diagnostic tool contains the following subsets:
- A storage bag
- A portable equipped *hardened PC* DOLCH
- A power pack
- A trackball LOGITECH
- A set of external cables."
The text on hand was quite obviously translated from French into English by a non-native speaker, but I still think this is a correct term (PC without moving parts?), can anybody come up with a German equivalent?
Thank you in advance. |
| | | robust, stoßfest | Explanation: Ich glaube das ist hier im Sinne von robust und stoßfest gemeint.
Der Begriff hardened ist oft auch mit ruggedized gleichzusetzen.
Siehe Web-Referenz. |
| Selected response from:
Stefani Harper Local time: 02:27
| Grading comment Herzlichen Dank an alle! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  
19 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | (equipped) hardened pc robust, stoßfest
Explanation: Ich glaube das ist hier im Sinne von robust und stoßfest gemeint.
Der Begriff hardened ist oft auch mit ruggedized gleichzusetzen.
Siehe Web-Referenz.
Reference: http://www.toughbook-europe.com/DEU/full_ruggedized.aspx
| Stefani Harper Local time: 02:27 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |