ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Computers (general)

single controller systems that eclipse the throughput

German translation: Single-Controller-Systeme, die ... beim/hinsichtlich des Datendurchsatz(es) in den Schatten stellen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:20 Jan 15, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: single controller systems that eclipse the throughput
XYZ announces new high-end data domain AB000 and AB001 single controller systems that eclipse the throughput of competing solutions by factor X.
Martina Kilgo
United States
Local time: 03:30
German translation:Single-Controller-Systeme, die ... beim/hinsichtlich des Datendurchsatz(es) in den Schatten stellen
Explanation:
Variante: "weit in den Schatten stellen / hinter sich lassen, und zwar um den Faktor X".

Statt "Datendurchsatz" geht auch "Durchsatzrate" oder evtl. einfach "Durchsatz".

Solange man nicht genau weiß, was technisch dahintersteckt und inwiefern der Controller für den Datendurchsastz relevant ist, muss man wohl "das single controller" unübersetzt lassen -- evtl. ist ein sog. "single board microcontroller" gemeint, oder evtl. ein System dieser Art:

http://www.64bit.eu/ibm-system-storage-ds3512-express-single...

"Durchsatz" beim Backup:
http://www.computerwoche.de/premium/business-grafiken/527410...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-15 19:45:22 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: "Weit in den Schatten stellen" wäre falsch, es muss heißen: "bei Weitem in den Schatten stellen".
Selected response from:

opolt
Germany
Local time: 09:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Single-Controller-Systeme, die ... beim/hinsichtlich des Datendurchsatz(es) in den Schatten stellenopolt


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Single-Controller-Systeme, die ... beim/hinsichtlich des Datendurchsatz(es) in den Schatten stellen


Explanation:
Variante: "weit in den Schatten stellen / hinter sich lassen, und zwar um den Faktor X".

Statt "Datendurchsatz" geht auch "Durchsatzrate" oder evtl. einfach "Durchsatz".

Solange man nicht genau weiß, was technisch dahintersteckt und inwiefern der Controller für den Datendurchsastz relevant ist, muss man wohl "das single controller" unübersetzt lassen -- evtl. ist ein sog. "single board microcontroller" gemeint, oder evtl. ein System dieser Art:

http://www.64bit.eu/ibm-system-storage-ds3512-express-single...

"Durchsatz" beim Backup:
http://www.computerwoche.de/premium/business-grafiken/527410...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-15 19:45:22 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: "Weit in den Schatten stellen" wäre falsch, es muss heißen: "bei Weitem in den Schatten stellen".

opolt
Germany
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transcreator: ja, wobei ich finde dass es einfach übertreffen hier auch täte
1 hr
  -> Danke! -- Ja ok, kann man so sehen -- obwohl: "to eclipse" ist auch nicht gerade ein Understatement :-]

agree  sci-trans: ... und einfach "Durchsatz "
1 hr
  -> Danke!

agree  Uta Kappler: Ja, je nach Kontext und Zielgruppe mit "Schatten" oder ohne
1 hr
  -> Danke, Uta!

agree  Nicole Backhaus
4 hrs
  -> Danke Nicole!

agree  phillee
19 hrs
  -> Thanks phillee.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: