Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Computers (general) / Webseite/Hilfe
English term or phrase:authenticate (hier)
If you wish to change your registered email address in line with registration we will need to authenticate you again by sending you a new password to your new email address.
Hier sicher nicht "authentifizieren", aber was waere in diesem Kontext der richtige Ausdruck?
TIA
Explanation: Authentifizieren ist das EDV-Fachwort, wenn es um Serverfunktionen (hier ein Mailserver) und Identitäten geht. Wohl ist es eine Bestätigung, dass die Person (bzw. ihre eMail-Adresse) authentisch ist.
Eine Google-Suchen >> +authentifizieren +email << bzws.
>> +authentifizieren +"e-mail" << liefern insgesamt 13.000 treffende Treffer. Obwohl >> +bestätigen +email << wesentlich mehr liefert, lesen Sie bitte nach, WAS dabei bestätigt wird; kaum die Identität.
Die Richtigkeit der E-Mail-Adresse wird ja dadurch bestaetigt, dass der User das Passwort tatsaechlich erhaelt. (Nur dass sie wirklich der Person gehoert, naja, "virtuell".) Tja, manchmal sieht man eben in der Hitze des Gefechts Probleme, wo keine sind.
dass die Angaben in der Mail vom Server nicht reichen, um als "Maria Ferstl" einzuloggen; da muss die Person, die sich an-/umgemeldet hat, noch etwas Zustzliches wissen, oder durch eine Antwort-Mail von der eingetragen Adresse das Konto aktivieren.
Jawohl, das ist Authentifizierung. Erstens besttiget damit der Server, dass deine E-Mail-Adresse stimmt (sonst bekommst du ja die Mail nicht). Zweitens wird die Authentitt der Person -- mindestens virtuell, oder fr Server-Zwecken -- dadurch besttigt,