ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

c.t.c.

German translation: Mittelpunktabstand, Mittenabstand, Mitte zu Mitte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:c.t.c. = c. to c. = center to center
German translation:Mittelpunktabstand, Mittenabstand, Mitte zu Mitte
Entered by: Gabi François
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:46 Sep 1, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: c.t.c.
Unter der Überschrift "Dachöffnungen - Dach des Einkaufszentrums" steht zu den Maßen:

Mullions c.t.c. 1 meter along the length of the mall and transoms c.t.c. 2 meters along the width of the mall.

Was bedeutet dieses "c.t.c."? Bei Akronymfinder gibt es weit über 100 Bedeutungen, aber mir scheint keine recht zu passen.
Gabi François
Germany
Local time: 09:32
center to center
Explanation:
usually written "c. to c."
it is mentioned in the technical dict. of Ernst
Selected response from:

Tjasa Kuerpick
Slovenia
Local time: 09:32
Grading comment
Danke schön, vor allem an John für die erbetene Übersetzung.
:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2center to centerTjasa Kuerpick


Discussion entries: 1





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
center to center


Explanation:
usually written "c. to c."
it is mentioned in the technical dict. of Ernst

Tjasa Kuerpick
Slovenia
Local time: 09:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke schön, vor allem an John für die erbetene Übersetzung.
:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DTW
7 hrs

agree  John Jory: German = "Mittenabstand"
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: