08:16 Aug 11, 2006 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / elektrische Anlagen/Ladeneinrichtung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: wolfheart United States Local time: 04:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | endgültige Anordnung der Elektroausstattung |
| ||
3 | Plan fuer die Abschlussinstallation |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Plan fuer die Abschlussinstallation Explanation: Ich hatte neulich Elektriker im Haus und da hiess es "first fix", als es um die Verkabelung im Hintergrund (in den Waenden, Decken etc.) ging, und "second fix", als die Steckdosen, Spots etc. eingebaut wurden. [Sorry, habe im Moment keine Umlaute] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
endgültige Anordnung der Elektroausstattung Explanation: --- |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.