KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

cycling (hier) ... und überhaupt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:04 Sep 7, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Gas-Kombikraftwerk
English term or phrase: cycling (hier) ... und überhaupt
Cycling: In addition to warming up systems, the critical components such as boilers and steam piping have been designed adopting some technical features *to stand to increases thermal stress* and fatique cycles.

Wie übersetze ich hier "cycling" und ist der Satzteil zwischen ** nicht ein wenig merkwürdig? Fehlt da nicht irgendeine Präposition, ein kleines "of" z. B. ?
ABCText
Germany
Local time: 19:08
Advertisement


Summary of answers provided
3auf- und abfahren
jccantrell


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
auf- und abfahren


Explanation:
For machines, cycle means to run it up to speed (or to operating conditions) and then to shut it down again. This, in your case, would heat up the boilers and pipes and then cool them down, leading to thermal expansion, stress, etc.

It is usually better to get a machine running and just let it run. Thus it stays at a single temperature.

For the others

"um größere Wärmebelastung und mehr Ermüdungszyklen standzuhalten"

The entire sentence is a bit off, the way I read it.

jccantrell
United States
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angela Kosler: wenn das gemeint ist, würde ich aber eher "hoch- und runterfahren" verwenden: "Einmal in Betrieb, lassen sich Gaskraftwerke schnell hoch- und runterfahren und eignen sich deshalb... http://www.ippnw-hamburg.de/2004-08.html
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search