ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

approval period

German translation: Genehmigungsfrist


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:approval period
German translation:Genehmigungsfrist
Entered by: Doreen Schoon-Hammermann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:53 Nov 13, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / vor Baubeginn
English term or phrase: approval period
Es wird gesagt, dass für einen planmäßigen Baubeginn die Arbeiten für die Stahlkonstruktion bis Anfang Dezember vergeben werden müssen. Dann folgt:

*[Firm] will still need a 30 day approval period. This requires us to make a decision within the next week.*

Ist das *approval period* dann so was wie Genehmigungsfrist?

Danke für die Tipps!
LG Doreen
Doreen Schoon-Hammermann
Germany
Local time: 14:35
Genehmigungsfrist
Explanation:
deine Vermutung ist richtig; die müssen noch jede Menge Genehmigungen einholen (vier Wochen scheint knapp)
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 05:35
Grading comment
genau, also lag ich richtig!
vielen dank an alle...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6GenehmigungsfristTeresa Reinhardt


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Genehmigungsfrist


Explanation:
deine Vermutung ist richtig; die müssen noch jede Menge Genehmigungen einholen (vier Wochen scheint knapp)

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 05:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 93
Grading comment
genau, also lag ich richtig!
vielen dank an alle...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivanhoe
13 mins
  -> Danke!

agree  Valeska Nygren
14 mins
  -> Danke!

agree  joho
52 mins
  -> Danke!

agree  Ina Claus: Ina Claus
1 hr
  -> Danke!

agree  Mihaela Boteva
5 hrs
  -> Danke!

agree  DDM
7 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: