KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

hinged door

German translation: Drehflügeltür

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hinged door
German translation:Drehflügeltür
Entered by: conny
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:44 Feb 14, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Specification of doors
English term or phrase: hinged door
aus einer Liste Türbeschreibung
Teilüberschrift: hinged doors

einfach Schwenktüren??
conny
Germany
Local time: 15:21
Drehflügeltür
Explanation:
siehe Link.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-02-14 17:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, zweiter Link verweist auf die richtige Seite, aber den falschen Beitrag. Hier der richtige:
http://www.baunetz.de/sixcms_4/sixcms/detail.php?object_id=1...
Selected response from:

Jule Eitel
Germany
Local time: 15:21
Grading comment
Vielen Dank. Nach der Erklärung im Link scheint das der richtige Ausdruck zu sein.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Tür mit Scharnieren
David Seycek
5AnschlagtürHarald Pigall
3 +2Schwenktür
Rolf Kern
3 +1Tür mit Scharnier
Andrea Obrien
4Drehflügeltür
Jule Eitel


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Tür mit Scharnier


Explanation:
is one way of putting it

Andrea Obrien
Germany
Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
7 mins
  -> Danke, Hans.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Tür mit Scharnieren


Explanation:
Im Gegensatz zu Schiebetür o. Ä.

David Seycek
Austria
Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Genau, denn in der Regeln haben reguläre Türen mindestens zwei Scharniere.
30 mins

agree  Samira Goth: mit Irene
32 mins

agree  Ingeborg Gowans: it's as simple as that (dicitonary entry)
3 hrs

agree  Steffen Walter
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Schwenktür


Explanation:
Ich komme nach einigem Herumsurfen auf diese Lösung. Natürlich ist es eine Tür mit Scharnier, das ist aber eine Umschreibung und kein Fachbegriff. Wir haben im Wesentlichen:
Schiebetür = sliding door
Schwenktür = hinged door
Drehtür = revolving door

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 308

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabell Donath
17 hrs

agree  Sonia Heidemann
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Drehflügeltür


Explanation:
siehe Link.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-02-14 17:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, zweiter Link verweist auf die richtige Seite, aber den falschen Beitrag. Hier der richtige:
http://www.baunetz.de/sixcms_4/sixcms/detail.php?object_id=1...


    Reference: http://www.beuth.de/cmd;jsessionid=6E623EA0645862069DDD183D2...
    Reference: http://www.baunetz.de/sixcms_4/sixcms/detail.php?object_id=1...
Jule Eitel
Germany
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank. Nach der Erklärung im Link scheint das der richtige Ausdruck zu sein.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Anschlagtür


Explanation:
das ist die korrekte Bezeichnung

http://de.wikipedia.org/wiki/Tür

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-02-14 17:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

eine normale Tür ist rechts oder links angeschlagen, daher der Name

Harald Pigall
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxPetra Raspel: ... auch, wenn Rolf ebenfalls Recht hat, wuerde ich fachterminologisch doch dieser den Vorzug geben.
16 mins
  -> danke Petra, irgendwie haben ja alle recht, doch das ist der Fachausdruck für diese Art von Türen

disagree  Jule Eitel: Die Anschlagtür ist eine Unterart der Drehflügeltür, eine "hinged door" kann aber ebenso eine Pendeltür (ohne Anschlag) sein! Siehe auch http://www.baunetz.de/sixcms_4/sixcms/detail.php?template=dt...
41 mins
  -> Eine Pendeltür ist swing-door und nicht hinged-door

neutral  Rolf Kern: Anschlagtür ist wohl mit Schwenktür identisch :Beides sind Fachbegriffte, wobei aber die erstere Tür im Google nur 981 Treffer gibt, die zweite jedoch 26'200.
18 hrs
  -> @Rolf, ich hätte kein Problem, *hinged-door* auch als Schwenktür zu übersetzen, doch mein jahrelang erworbenes Wissen als aktiver Handwerker auf dem Bau bringen mich zu meiner Übersetzung dieses Begriffes
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search