KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

primary impact crusher

German translation: als Vorbrecher eingesetzter Prallbrecher

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:primary impact crusher
German translation:als Vorbrecher eingesetzter Prallbrecher
Entered by: Ulrike Kraemer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:20 Mar 26, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / dry screening
English term or phrase: primary impact crusher
YY products are especially effective for scalping after a *primary impact* or jaw crusher and really have outstanding performance when screening out specific small sizes.
Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 09:44
Prallbrecher
Explanation:
Es muß heißen "primary impact (crusher) or jaw crusher", d.h. ein Prallbrecher oder ein Backenbrecher.

Man unterscheidet dabei zwischen primary und secondary crushers, i.e. Vorbrecher und Nachbrecher. Siehe z.B. www.kleemann.info
Selected response from:

Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 09:44
Grading comment
Danke Marcus, LittleBalu und Steffen. Hier sehe ich mal wieder die Qual der Wahl zwischen zwei im Grunde gleichermaßen zutreffenden Antworten, nur dass diese mir präziser formuliert erscheint und Steffens perfekter Lösung ("ein in der Vorbrecherstufe eingesetzter Prall- oder Backenbrecher") m. E. am nächsten kommt. Rückblickend war vielleicht meine Frage etwas zu ungenau.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2PrallbrecherUlrike Kraemer
4 +2s. u.Marcus Geibel


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
primary impact
s. u.


Explanation:
es dürfte sich hier um einen primary crusher = Vorbrecher, Grobbrecher (lt. Ernst) und einen impact crusher = Prallbrecher oder Schlagbrecher (lt. Ernst) handeln, also zwei Maschinen, zwischen denen lediglich das Komma fehlt;
oder im Sinne von "Prallbrecher als Grobbrecher"

Marcus Geibel
Germany
Local time: 09:44
Native speaker of: German
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ulrike Kraemer: Wieso ALS Grobbrecher? Es handelt sich um zwei Maschinen: einen impact crusher (Prallbrecher) und einen jaw crusher (Backenbrecher), aber beide werden als "primary crushers", d.h. Vorbrecher eingesetzt.
3 mins
  -> sag ich doch, siehe meine erste Lösung; die "ALS"-Variante habe ich doch lediglich als denkbare Alternative angeführt - wir sind uns also eigentlich völlig einig :-)

agree  Steffen Walter: Genau: ein in der Vorbrecherstufe eingesetzter Prall- oder Backenbrecher.
13 mins
  -> Danke Steffen - finde Deine Gesamtlösung übrigens sehr gut

agree  Sonia Heidemann
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
impact crusher
Prallbrecher


Explanation:
Es muß heißen "primary impact (crusher) or jaw crusher", d.h. ein Prallbrecher oder ein Backenbrecher.

Man unterscheidet dabei zwischen primary und secondary crushers, i.e. Vorbrecher und Nachbrecher. Siehe z.B. www.kleemann.info

Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Danke Marcus, LittleBalu und Steffen. Hier sehe ich mal wieder die Qual der Wahl zwischen zwei im Grunde gleichermaßen zutreffenden Antworten, nur dass diese mir präziser formuliert erscheint und Steffens perfekter Lösung ("ein in der Vorbrecherstufe eingesetzter Prall- oder Backenbrecher") m. E. am nächsten kommt. Rückblickend war vielleicht meine Frage etwas zu ungenau.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marcus Geibel: na ja eben, sag ich doch :-)))
5 mins

agree  Steffen Walter: Ein i. d. Vorbrecherstufe eingesetzter Prall- o. Backenbrecher. / Bei mehreren Nachbrecherstufen auch "tertiary" o. "quaternary crusher" (im Dt. nicht so geläufig: Tertiär- u. Quartärbrecher). http://stbg.de/Zeitung/se598/vertikal.htm
12 mins

agree  Sonia Heidemann
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 27, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedprimary impact » primary impact crusher


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search