KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

core areas

German translation: Kernzonen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:core areas
German translation:Kernzonen
Entered by: Steffen Pollex
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:38 Jul 1, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / properties management
English term or phrase: core areas
core areas (stairs, lifts, toilettes etc.)

Klar sind Tioletten wichtig, aber wieso gleich "core areas"? :-)

oder könnte gemeint sein, dass diese im "zentralen" Bereich des Gebäudes liegen?
Steffen Pollex
Local time: 04:36
Kernzonen
Explanation:
Kernzonen. nehmen. die. vertikalen. Erschliessungszonen,. Treppenhäuser,. Aufzugsanlagen und Toiletten auf. Die Glasfassade der Obergeschosse besteht ...
www.mopa.ch/Referenzen/SWING Wallisellen.pdf
Selected response from:

Ingrid Blank
Grading comment
Vielen Dank! Scheint am besten zu passen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2KernzonenIngrid Blank
4 +2s. u.
Katrin Lueke
4Kernbereiche
Rolf Kern
4 -1Kernfläche
Сергей Лузан


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Kernzonen


Explanation:
Kernzonen. nehmen. die. vertikalen. Erschliessungszonen,. Treppenhäuser,. Aufzugsanlagen und Toiletten auf. Die Glasfassade der Obergeschosse besteht ...
www.mopa.ch/Referenzen/SWING Wallisellen.pdf

Ingrid Blank
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank! Scheint am besten zu passen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern: Das ist wohl der richtige Begriff. Siehe auch http://tinyurl.com/2h3hzh
3 hrs

agree  Sonia Heidemann
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
s. u.


Explanation:
"core areas" deswegen, weil sie im Gebäudekern liegen.
Der Gebäudekern (der übrigens nicht unbedingt zentral, also nicht genau in der Mitte eines Gebäudes liegen muss) stabilisiert das Gebäude. In ihm sind das Treppenhaus, evtl. Aufzüge, und die Hauptversorgungsleitungen untergebracht (z.B. Wasser, deswegen befinden sich hier auch oft die Toiletten).

Um jetzt das doppeldeutige Wort "Kernbereiche" zu vermeiden, könnte man es mit "Bereiche im Gebäudekern" oder "Bereiche im Kern des Gebäudes" o.ä. übersetzen.

Katrin Lueke
Germany
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna K: .
12 hrs
  -> danke, Johanna!

agree  Steffen Walter
17 hrs
  -> danke, Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kernbereiche


Explanation:
Beispielsatz:
"Im Kernbereich des Gebäudes befindet sich das Treppenhaus für die Kinderkrippe im ersten Obergeschoss, der Kinderwagenabstellraum sowie die Selbsthilfe-Initiative Treff-FA."
Quelle:
http://tinyurl.com/29ad62

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 04:36
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 308
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Kernfläche


Explanation:
Kernflächen hier im Kontext.
Gutachten Die Kernflächen der Betonverfüllung müssen immer übereinanderstehen, ... Treppen dürfen nicht in die Schalungssteinwände eingespannt werden. ...
www.die-sachverstaendigen.com/3139.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-07-02 20:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://64.233.183.104/search?q=cache:XpoLHwsA5KYJ:www.baubeg...

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 05:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rolf Kern: Das ist ein Griff in die falsche Schublade. In diesem Beispiel handelt es sich um eine Ausführungsbeschreibung von Schalungssteinen, d.h. Details zum Aufbau einer Mauer.
1 hr
  -> Hab nur im hydrotechnischen Kontext im Wörterbuch gefunden. Und doch betrachte ich den Begriff als eine Möglichkeit - Sieh, bitte, oben, Aber Kernzone konnte es doch sein.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search