Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: all the wharves are now out of the water

German translation: alle Anlegeplätze sind trockengefallen



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:all the wharves are now out of the water
German translation:alle Anlegeplätze sind trockengefallen
Entered by:VeronikaNeuhold
Options:
- Contribute to this entry

12:19am Dec 8, 2007Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Kais (im Zusammenhang mit Klimawandel/Dürre, Wasserspiegel)
English term or phrase: all the wharves are now out of the water
Textsorte: Filmskript

Zielpublikum: Wassersport-Fans

4 Wakeboarder (2 Männer, 2 Frauen) sind in Florida mit einem Boot auf den Highways unterwegs, um verschiedene Seen auszutesten.

On an earlier trip, Rodolphe located the much larger and untamed Lake Suzanne, some ten miles away. But, to everyone’s disappointment, the drought has left its mark./
The water level is much lower than normal./
Rodolphe Vinh Tung:
"The lake’s almost dry… It’s incredible. There’s a problem. This time last year the water was at least 6 feet higher. **All the wharves are now out of the water.** The place is really drying up."

Mein Problem mit diesem Satz: Ein Kai (die Fläche, wo man herumspazieren kann) ist normalerweise immer "out of the water". Bei Hochwasser kann er unter Wasser stehen. Vielleicht ist hier gemeint, dass der Unterbau, also die "Stützpfeiler" jetzt im Trockenen liegen.

Danke für eure Hilfe!
VeronikaNeuhold
Austria
Alle Anlegeplätze sind trockengefallen
Explanation:
maybe?
Selected response from:

Christoph S
United States
Note from asker to answerer
Danke für alle Vorschläge!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1alle Anlegeplätze sind jetzt auf dem Trockenen
SwissTell
3 +2Alle Anlegeplätze sind trockengefallenChristoph S
4alle Landestege liegen jetzt trocken/auf dem TrockenenTilman Lichter
4die Anlegestellen reichen nicht mehr ans Wasser heran
Anne Spitzmueller


  

Answers

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alle Anlegeplätze sind jetzt auf dem Trockenen

Explanation:
hier bei uns in Florida sind die Seen und Flüsse meist nicht sehr tief und zudem von viel sog. Wetland umgeben. Man sieht diese "docks" sich über hunderte von Metern ins Wasser erstrecken. Eine Google Map einer Ufer-Inlandwaterwaystrecke von Florida illustriert das eindrücklich, z.B. hier um Daytona Beach in Zentralflorida.

SwissTell
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ingeborg Gowans: I think you've got it, esp. since you are from the area and know it
12 hrs
  -> thanks, Ingeborg. Yes, and we call those not always beautiful structures "docks"
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Alle Anlegeplätze sind trockengefallen

Explanation:
maybe?

Christoph S
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Danke für alle Vorschläge!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree hazmatgerman: Paßt.
9 hrs

agree Susanne Stöckl
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die Anlegestellen reichen nicht mehr ans Wasser heran

Explanation:
Ich verstehe es so, dass der Wasserstand so stark gefallen ist, dass die Anlegestellen praktisch auf dem Trockenen stehen und das Wasser erst weiter vom Ufer entfernt anfängt.

Anne Spitzmueller
New Zealand
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alle Landestege liegen jetzt trocken/auf dem Trockenen

Explanation:
Deine Anmerkung über Kais betrifft ,glaube ich, auch Anlegeplätze, Veronika. Um auszudrücken, dass der gesamte Unterbau ebenfalls auf dem Trockenen liegt, sollte man deshalb wohl *Landesteg* sagen, vor allem weil es sich hier um einen See und nicht das Meer handelt.

Tilman Lichter
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list