Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Warmwasserbereitung, Radiatoren | | English term or phrase: break cistern | Ausgangstext:
"Break cistern with lid and ball valve, all to comply with Water Regulations, especially regarding back siphonage protection."
"Break cistern" kommt leider nur dieses eine Mal im Text vor, ansonsten ist es immer "cistern". Hat jemand hierzu eine Idee? Ich bin für jeden Tipp dankbar!
Frohes Schaffen!
Anne |
| | | von der Wasserleitung getrennte Zisterne | Explanation: von der Wasserleitung getrennte Zisterne
der Typ dieser Zisterne ist von der Wasserleitung getrennt, damit eine kontamination des Wassers in der Wasserleitung vermieden werden kann.
1: Break cistern and booster pump for backflow protection of mains
water supply during filling of ships with water
=> http://www.gov.im/lib/docs/water/9329supplyofwaterinports_we...
würde vom Kontextz auch genau passen.
Der Deckel gegen Verschmutzung ist klar.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day21 hrs (2007-12-12 05:47:21 GMT) --------------------------------------------------
ball valve => Kugelhahn od Kugelventil
also: vom der Wasserleitung getrennte Zisterne (Wassertank) mit Deckel und Kugelhahn
-------------------------------------------------- Note added at 1 day21 hrs (2007-12-12 05:49:22 GMT) --------------------------------------------------
von der Wasserleitung getrennte Zisterne (Wassertank), mit Deckel und Kugelhahn..
welche allesamt den Vorschriften entsprechen müssen, insbesondere was die Rückflussverhinderung betrifft. |
| Selected response from: Andrew D Local time: 14:36
| Grading comment Habe ich so übernommen, wie ich es ins KudoZ eintragen lasse. Vielen Daknk :-) Frohes Fest und ein schönes Wochenende!
Anne 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |