KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

inner skin and outer skin

German translation: Innen- und Außenschale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:41 Apr 4, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: inner skin and outer skin
The entire hotel is made from reinforced cast iron which was a super structure with an *outer skin and inner skin*, which was unique in its day

Nochmals die Hotelwebsite.

Sind mit skin hier einfach die Wände gemeint - Innen- Außenwände?

Vielen Dank für Eure Hilfe
Monica Schmid
Spain
Local time: 13:24
German translation:Innen- und Außenschale
Explanation:
Mein Vorschlag...
Selected response from:

svenfrade
Germany
Local time: 13:24
Grading comment
Vielen Dank für Eure Vorschläge. Habe mich für die Innen- und Außenschale entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6Innen- und Außenschale
svenfrade
3 +3Innen- und Außenhut
Andrea Martínez
4 +1Gebäudekern und äußere Schale/Außenhaut
Harald Moelzer (medical-translator)
3Innen- und AußenverkleidungErika Berrai-Flynn
3innen- und aussenflaeche
Ken McKerrow


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
innen- und aussenflaeche


Explanation:
a start


    Reference: http://www.google.ca/search?hl=en&safe=off&client=firefox-a&...
Ken McKerrow
Local time: 07:24
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Innen- und Außenschale


Explanation:
Mein Vorschlag...


    Reference: http://www.bauwerk-verlag.de/baulexikon/index.shtml?INNENSCH...
svenfrade
Germany
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für Eure Vorschläge. Habe mich für die Innen- und Außenschale entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Beckmann: oder innere/äußere Schale, s. http://www.schucosolar.com/pdffiles/001/57541382frankfurt.pd...
39 mins
  -> Danke, Gabriele!

agree  Zea_Mays
57 mins
  -> Danke, Zea!

agree  kriddl
1 hr
  -> Danke!

agree  Steffen Walter
1 hr
  -> Danke, Steffen!

agree  Susanne Stöckl
2 hrs
  -> Danke, Susanne!

agree  Nicole Snoek
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Gebäudekern und äußere Schale/Außenhaut


Explanation:

...eine andere Option...




    Reference: http://www.architektur-online.com/archiv/Heft0803/Future_Sys...
Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Für mich als Nichtarchitekten die verständlichste Lösung.
30 mins

neutral  Craig Meulen: Not sure it would apply if the supposed typo in original should read "superstructure".
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Innen- und Außenhut


Explanation:
ist auch im D. ein gebräuchlicher Ausdruck in diesem Zusammenhang, so viel ich weiß

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-04 06:08:48 GMT)
--------------------------------------------------

Außenhaut natürlich :)

Andrea Martínez
Germany
Local time: 13:24
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Da ziehe ich den H(a)ut :-)
1 hr
  -> Danke, Steffen :))

agree  Schtroumpf: Wenn es um Guss geht: in jedem Fall! Außerdem auch in der Schiffs- und Flugzeugkonstruktion üblich. Warum da nicht bei diesem etwas unüblichen Bau?
4 hrs
  -> danke!

agree  Craig Meulen
7 hrs
  -> danke, Craig!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Innen- und Außenverkleidung


Explanation:
Noch eine Option. Da (so nehme ich an) nur die Struktur aus Gusseisen besteht, nicht aber die Verkleidung. http://www.irelandin1.com/Ireland-Hotel/CHB/Central-Hotel/in...

Erika Berrai-Flynn
United States
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 4, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Tech/Engineering
Field (specific)Tourism & Travel » Construction / Civil Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search